Právě je 22 zář 2018, 02:11

Všechny časy jsou v UTC + 1 hodina [ Letní čas ]




Odeslat nové téma Odpovědět na téma  [ Příspěvků: 12 ] 
Autor Zpráva
PříspěvekNapsal: 18 lis 2016, 21:54 
Offline
Královská rodina
Královská rodina
Uživatelský avatar

Registrován: 09 lis 2008, 01:00
Příspěvky: 3877
Bydliště: Wien
Dámy, otváram nové téma do ktorého chem ukladať všetky chýbajúc state s prvého dielu:

chýbajúca stať, prvý deň po návrate z letohrádku. Našla som to v chorvátskej knihe:

Podľa mňa sa to do paláca hrnuli húfy bývaliek:

Napriek včerajšiemu svadobnému obradu a stále silnejšej horúčave, bol v paláci neustály pohyb. Angelika mala dojem, že doňho bolo možné úplne slobodne vstúpiť a tiež aj z neho vyjsť. Tu a tam na chvíľu zbadala počerné tváre malých predavačov fialiek, španielskych žobrákov otŕčajúcich svoje ruky, ženy s pleťou tmavou ako mahagón, ktoré boli ochotné za pár mincí predpovedať z dlane nádherný osud.
Trma vrma spôsobená množstvom pážat, sluhov a slúžok sa miešala s trúbením, sprevádzajúcim prichádzajúcich pánov, ktorí so svojmi spoločníkmi prišli na návštevu. V rohoch dlhej verandy za stĺpmi schovaní muzikanti neprestajne brnkali na svoje gitary a citary na počesť krásnych žien húfne sa hrnúcich do dvora, ktoré ledva pozdravili Angeliku, odchádzajúc po skupinkách vášnivo diskutovať poéziu. Táto celá vznešená spoločnosť sa onedlho znovu zíde na Ferii, hlavnej ulici mesta, kde pri modrastej oblohe večera budú počúvať serenády spevákov. Alebo sa možno stretnú v katedrále a všetky tie dámy, nedbalo pohybujúc svojimi vejármi v ťažkom vzduchu nasýtenom kadidlom, budú kútikom oka pozorovať aké šaty majú oblečené ich susedky.


A to prosím vás ešte porozprával Angelike po ich prvej noci milovania! :slzici:

„A vy, Angeliko, jste přepůvabná nahá malá jeptiška! A nepochybuji o tom, že z vašich rukou se mé duši dostane odpuštění. Nezatracujme životní rozkoše. Tolik jiných národů žije podle úplně jiných zákonů, a nejsou proto ani méně ušlechtilé, ani méně šťastné. Když jsem zjistil, jak necitelné srdce a nešlechetné city skrýváme pod nádhernými šaty, vysnil jsem si pro své vlastní potěšení daleko jemnější muže a ženy, kteří dělají jménu Francie větší čest. (VSUVKA)Těší mě to, protože miluji ženy stejně jako všechno krásné. Ne, Ne, Angeliko, klenote můj, nemám žádné výčitky svědomí a nepůjdu ke zpovědi…“

Koľko žien odsúdených k frigidite a prinútených znášať neschopných a barbarských milencov, bude mať v budúcnosti lepšie návyky. Tým pádom budú oveľa šťastnejšie vo svojich spálňach a samozrejme vďaka tomu sa budú o to sebavedomejšie pohybovať v salónoch. A ja sa tomu radujem, lebo mám rád ženy, ako všetky pekné veci. Nie nemám výčitky svedomia a nia kvoli tomu nepôjdem na spoveď

toto je v starej talianskej a chorvátskej knihe :ok:


Nahoru
 Profil Poslat soukromou zprávu  
 
PříspěvekNapsal: 18 lis 2016, 21:57 
Offline
Královská rodina
Královská rodina
Uživatelský avatar

Registrován: 09 lis 2008, 01:00
Příspěvky: 3877
Bydliště: Wien
začiatok úvodu z nemeckých najstarších kníh, prvá kapitola markízy Anjelov:

Aby sa zachovala poetičnosť pôvodneho textu, je to voľný preklad ktorý však zodpovedá pôvodnému obsahu.

Úryvok zo začiatku prvej kapitoly Angelika Markiza Anjelov - Prvé celosvetové vydanie z roku 1656.


Angelikina žiariaca Versaillská hviezda Obrázek

Angelikina jasná hviezda sa rozžiarila na dvore Ľudovíta XIV prudko ako svetlo kométy. Už nebola dievčatkom, ale ženou dozrievajúcej krásy podobnej pôvabu začiatka leta, s modro-zelenými očami, zlatými vlasmi a zdravým, pružným telom ušľachtilého zvieraťa. Avšak nie iba jej krása, predovšetkým jedna vec spôsobovala podivné kúzlo jej bytosti, ktorému už toľkí podľahli: Tajomná aura ktorá ju obklopovala, ktorej súčasťou boli žiara šťastia rovnako ako i tieň nešťastia.
Avšak ona zvíťazila, prekonala nepriaznivý osud, a teraz, a teraz keď sa kúpala v lúčoch žiarivej priazne kráľa slnko, nebol už nikto, kto by sa ešte odvážil šepkať o jej minulosti ...


Nahoru
 Profil Poslat soukromou zprávu  
 
PříspěvekNapsal: 18 lis 2016, 22:03 
Offline
Královská rodina
Královská rodina
Uživatelský avatar

Registrován: 09 lis 2008, 01:00
Příspěvky: 3877
Bydliště: Wien
tak sa napríklad toto objavilo iba v pôvodnej starej talianskej knihe:

Viem, že tento text nieje až taký zaujímavý :disagreement: , ale čo je zaujímavé: Nieje to ani v starej nemeckej, ani v Integrale vydaniach, a myslím že tam v tej starej Talianskej knihe je takých vecí viacej

Čoskoro potom, sa zjavilo mesto, zdobené vežami a červenkastými zvonicami. Pochod postupoval úzkymi uličkami, hlbokými tienistými koridormi, kde viselo fialkasté svetlo.
Dievčaťu z Poitou sa náhle zjavili rady tehál, z ktorých bolo postavené Toulouse. Mesto oblečené v tmavo červenom, z jeho slepými monumentmi, takmer arabskými, vyzerajúce prísne zaodeté do farby krvi. V nej bol zapísaný strohý, autoritatívny duch Toulouse, zatiaľ čo uličky a námestia plné piesní, hudby a kvetov rozprávali o bezstarostnom živote.


Text patrí namiesto toho ktorý som v českom zvýraznila:

Angelika si uvědomila, že to nepromluvil markýz ďAndijos, ale ten druhý muž. Aby nemusela pohlédnout na odporný obličej, sklonila se ke kytici.
Za chvilku se objevilo město ježící se věžemi a červenými zvonicemi. Průvod se vnořil do úzkých uliček, do hlubokých stinných alejí, kde panovalo narudlé příšeří.
V paláci hraběte de Peyrac Angeliku rychle převlékli do překrásných šatů z bílého sametu vyšívaných bílým saténem.


Nahoru
 Profil Poslat soukromou zprávu  
 
PříspěvekNapsal: 18 lis 2016, 22:05 
Offline
Královská rodina
Královská rodina
Uživatelský avatar

Registrován: 09 lis 2008, 01:00
Příspěvky: 3877
Bydliště: Wien
Napríklad sme našli v stati po súboji z Germontazom toto:

Po konci súboja si prudkým pohybom roztvoril svoj plášť, takže sa vôňa fialiek ktorou bol presiaknutý jeho odev, miešala s vôňou jeho potu, čo ešte viac rozpálilo jej vášnivú túžbu. Nesmelo vsunula ruku do otvoru jeho košele a dotkla sa jeho štíhlej hrude. Pokožku mal jemnú a zlatistú ako drevená exotická socha.
--------------------------------------------
Citát: Andelika Markiza Andela. Chorvátske vydanie


kůň pomalu kráčel podél řeky, kopyta se mu bořila do písčité cesty. V nevelké vzdálenosti střežili svého pána tři sluhové, Angelika však jejich přítomnost nevnímala. Měla pocit, že se ocitla úplně sama pod hvězdným nebem, sama v náručí Joffreye de Peyrac, který si ji posadil před sebe do sedla a odváží si ji do garonnského letohrádku, aby s ní prožil jejich první milostnou noc.
Nepopoháněl koně, držel uzdu v jedné ruce a druhou paží mladou ženu objímal. V blaženém opojení znovu pocítila tu dobyvačnou sílu, jejímž prostřednictvím se pokusil jednou večer utlumit její nechuť k polibku. Ale to už se stalo tak dávno, že to ani nebyla pravda. Ten okamžik nastal teď. Takže se k němu bez zábran přivinula a skryla tvář do měkkého sametu jeho oblečení.
Nedíval se na ni, ale naopak upřeně hleděl na plynoucí vody. Pootevřel ústa a tím starobylým nářečím zanotoval píseň, jejíž slova znala.

V chorvátskej knihe je to takto:

V blaženém opojení znovu pocítila tu dobyvačnou sílu, jejímž prostřednictvím se pokusil jednou večer utlumit její nechuť k polibku. Ale to už se stalo tak dávno.
Vážny bol iba terajší moment. Bez rozmýšlania, akoby zbavená vlastnej vôle, sa bez zábran privinula k nemu, schovajúc si svoju tvár v záhyboch jeho pokrkvaného kabátca. Po konci súboja si prudkým pohybom roztvoril svoj plášť, takže sa vôňa fialiek ktorou bol presiaknutý jeho odev, miešala s vôňou jeho potu, čo ešte viac rozpálilo jej vášnivú túžbu. Nesmelo vsunula ruku do otvoru jeho košele a dotkla sa jeho štíhlej hrude. Pokožku mal jemnú a zlatistú ako drevená exotická socha.
Nedíval se na ni, ale naopak upřeně hleděl na plynoucí vody. Pootevřel ústa a tím starobylým nářečím zanotoval píseň, jejíž slova znala.


Chorvátom verím, lebo u nich v knihách je väčšia časť z toho čo je v Integrále, dokonca sa zdá že sú ešte o niečo lepší ako nemecký kanón.

---------------------------------------------

Ach a po súboji dôležitá vec ktorá sa objavila iba v nemeckom integrále:

veta, kde sa Angelika Joffreyovi po súboji hodila okolo krku. V českej to chýba celkom, vo francúzkej je to ináč, a v nemeckej je to takto:

Joffrey de Peyrac k nej otočil tvár. Táto bola zaliata potom. Videla ako sa jeho štíhla hruď pod červeným zamatovým oblekom dvíhala a klesala ako kováčske mechy. Vrhla sa k nemu, dotýkala sa ho, Zúfalo ho objala. Musela sa presvedčiť že skutočne žil a nebol zranený.
Pozrel sa dolu na ňu. (zohol sa k nej???), Keď si v jej zelených očiach prečítal cit ktorý ju teraz premohol, pery sa mu pomaličky zvlnili v úsmeve.
"Poď," povedal veliteľsky.


Napadlo ma že konečne vieme prečo Borderier, ktorý sa pri prvých doch dieloch dosť držal predlohy,
natočil scénu kde sa Angelika po súboji hodí Joffreyovi okolo krku :ach:


Nahoru
 Profil Poslat soukromou zprávu  
 
PříspěvekNapsal: 18 lis 2016, 22:18 
Offline
Královská rodina
Královská rodina

Registrován: 19 čer 2014, 20:21
Příspěvky: 1190
Moirro, už se těším na další objevy. :ok: :applaus:


Nahoru
 Profil Poslat soukromou zprávu  
 
PříspěvekNapsal: 19 lis 2016, 17:55 
Offline
Rytíři
Rytíři

Registrován: 10 dub 2016, 14:48
Příspěvky: 75
Zajímavé čtení, moc díky za vytvoření rubriky. :D


Nahoru
 Profil Poslat soukromou zprávu  
 
PříspěvekNapsal: 20 lis 2016, 00:59 
Offline
Vévodové
Vévodové

Registrován: 22 dub 2014, 10:28
Příspěvky: 589
výborná téma moirra, super, ja tiež verím, že raz celú Angeliku skompletizujeme....
v celku dosť textov "zmizlo"... :sleep:


Nahoru
 Profil Poslat soukromou zprávu  
 
PříspěvekNapsal: 20 lis 2016, 14:00 
Offline
Královská rodina
Královská rodina
Uživatelský avatar

Registrován: 09 lis 2008, 01:00
Příspěvky: 3877
Bydliště: Wien
No ja seriózne uvažujem o tom že vezmeme prvý a druhý český diel vo worde a
doplníme to presne tam kam to patrí - ale necháme to farebne označené.

Ale keďže je pôvodný text český - inak by som musela naskenovať slovenskú knihu - mal by to asi
niekto ešte preložiť do češtiny. Najlepšie Dasha - veď je češtinárka - poprípade ak by nemala toľko času
tak niekto iný - a ona potom bude opravovať "úlohy" :mrgreen:

Pôvodný tex myslím pôvodnú knihu - nie integrále - z integrále by sme tiež doplnili do nej veci na správne miesta
v knihe - v správnom poradí - a nie tak sprehádzané ako to spravili. :roll:

To sa budeme musieť vždy všetky radiť a rozhodnúť. No je to dosť veľký projekt, ale myslím že to stojí za to. ;)

Keď to bude hotové, ja mám Word 2013, ktorý bez problému sformátovaný text uloží ako PDF, a označené state
zostanú farebné - z PDF si potom každý môže spraviť svoj formát na čítačku - iphone - či android. :ok:


Nahoru
 Profil Poslat soukromou zprávu  
 
PříspěvekNapsal: 20 lis 2016, 19:18 
Offline
Královská rodina
Královská rodina
Uživatelský avatar

Registrován: 09 lis 2008, 01:00
Příspěvky: 3877
Bydliště: Wien
preklad humorného rozhovoru kráľa a Lauzuna z nemeckého kanónu.
-----------------------------------------------------
Chýbajúca časť sa nachádza v Českej knihe tuto:

„Oh drahoušku, všechno je to velice bolestné, dovedu si to představit," vydechla vévodkyně de Soissons a s rozzářeným pohledem se ovívala vějířem. „Ale nezoufejte, kola osudu se točí dál. Člověk se dostane do Bastily, to je pravda, ale taky se dostane z ní.Víte, že Péguilina de Lauzunvzal král na milost?"
„Péguilina!" vykřikla Angelika, kterou to jméno a novinka okamžitě uklidnily. „To je báječné! Jak se to stalo?"
„Jeho Veličenstvo má slabost pro drzosti toho odvážného šlechtice. Využilo první záminky, aby ho zavolalo zpátky k sobě. Říká se, že Lauzuna poslali do Bastily, protože se utkal s Filipem Orleánským. Dokonce se i tvrdí, že se bil kvůli vám!"

--------------------------------

Môj preklad zo starej Nemeckej knihy.

Ten rozhovor kráľa a Lauzuna pani AG napísala brilliantne. :agree: :lol: :lol:


"Ach, moja milá, všetko je to veľmi ťažké, tuším to" povzdychla si vojvodkyňa Soissons, „ale nenechajte sa odradiť, kolesá osudu sa neustále otáčajú.“ Iste, je ľahké dostať sa do Bastily, ale tiež je rovnako ľahké dostať sa von. Viete, že Péguillin de Lauzun bol opäť vzatý kráľom na milosť? "
»Péguillin!" Zvolala Angélique, ktorú táto správa a toto meno náhle rozveselili. "Ach, ako sa len teším! Ako sa to všetko zbehlo? "

"Poďte, sadnite si, porozprávajme sa trochu," povedala Soissonka milo. "Ten príbeh je na nezaplatenie. Avšak pretože dobe poznáte Péguillina, myslím že vás to vôbec neprekvapí.
- Dobre viete, že tento odvážny šľachtic, ktorý si nikdy berie servítky pred ústa, vraj už kráľovi zasa raz nahovoril toľko drzostí, že tento ho poslal do Bastily. Iní však hovoria, že to bolo preto, pretože Lauzun skrížil kord s kráľovým bratom, Philippom d'Orléans. Avšak je dosť možné, že jeho Veličenstvo už veľmi postrádalo Lauzuna a len hľadalo zámienku aby ho dalo zavolať späť k dvoru. Minulý týždeň rozprával jeden z dvoranov kráľovi pri Petit Lever o kapucínskych fúzoch, ktoré si väzeň nechal narásť
„Och, tie teda musím vidieť! "Povedal Kráľ. " Mali by ste ho neodkladne priviesť ku mne. "
O štyri hodiny neskôr, sa náš bradatý Péguillin postavil pred kráľom. Ten sa smial tak hlasno, že aj tí najmrzutejší dvorania, dokonca aj pán de Préfontaines, cítili povinnosť aby urobili to isté.

„Pane“ vravel Péguillin so smrteľne vážnym výrazom na tvári. "Človek vskutku musí byť mojim panovníkom, aby sa smel beztrestne smiať na mojich fúzoch.“
„Oh, ale tieto fúzy sú vskutku rozkošné! "Povedal Kráľ.
„Teda Vaše Veličenstvo vidí, že netreba toho veľa, aby sa človek z dobrej rodiny premenil na capa, predovšetkým v očiach galantného dvora.“
„Vojvoda, niekedy zachádzate vskutku priďaleko so svojimi vtipmi. Kedy sa už konečne polepšíte? "
„Namôjveru, Sire, práve preto že som taký ako som, pravdaže s výnimkou tých fúzov, som získal česť mať podiel na vašej láskavosti. Ak mám teda sám seba začať meniť, žiadam vás, dajte mi vedieť, vaše Veličenstvo, a my sa potom budeme zlepšovať spolu. "
„Nuž, vy nepolepšiteľný, ja vám teda odpustím. Ste voľný. "
„ Srdečná vďaka, môj vznešený vládca, ale rád by som bol ak by ste mi vysvetlili: Tú milosť dostal ten nehodník, ktorým som, alebo ten rozumný človek, ktorým by som sa mal stať?“
„V každom prípade, je to zrejme ten komický chlap, ktorým nepochybne ste, kto bude z toho všetkého ťažiť.“
Na čo si ten čertovský chlapec Lauzun kľakol a objal kráľové kolená. Nikto nedokáže lepšie ako on, zjednotiť odvahu rozmaznaného obľúbenca s poníženosťou dvorana. Kráľ preňho na mieste utvoril novú hodnosť kapitána dragúnov Francúzska a Péguillin si konečne dal oholiť bradu.

"Som veľmi šťastná pre pána de Lauzun," povzdychla si Angelika.
Vojvodkyňa z Soissons vyzerala zvedavo.
"Niektorí dokonca tvrdili že pán de Lauzun sa bil s Monsieurom kvôli vám..."
Angeliku striaslo pri spomienkach na tie príšerné scény. Opätovane poprosila madame de Soissons, o zachovanie najprísnejšej mlčanlivosti, aby nikto neodhaliť jej nové útočisko. Vojvodkyňa, ktorú skúsenosti už naučili, že sa k tým ktorí upadli do nemilosti treba chovať dobre, aspoň teda kým ich vladár definitívne nezavrhne, jej všetko svätosväte prisľúbila a s objatím sa rozlúčila.


Nahoru
 Profil Poslat soukromou zprávu  
 
PříspěvekNapsal: 20 lis 2016, 19:22 
Offline
Královská rodina
Královská rodina
Uživatelský avatar

Registrován: 09 lis 2008, 01:00
Příspěvky: 3877
Bydliště: Wien
Tento odstavec som našla v Nemeckej knihe - Angelika na návšteve vo Vaux de Vicomte:

Teraz to konečne dáva logiku prečo bol hneď potom ten atentát pri ktorom strieľali na Angeliku!!!!!

Ten vynechaný odsek začína hneď po tom čo našli Kouassi-Ba. ;)
-------------------------------------------------------------

- Čo spravíme s Kouassi-Bom? Starostila sa Margot.
- Samozrejme že si ho necháme pri nás.
- Ale čo budú hovoriť ľudia?"
- Kto? Myslíte si, že všetci ľudia okolo nás nemajú čo iného robiť iba sa starať sa o činy môjho Negra? Dobre sa najesť, získať dobré kone na prepriahnutie, pohodlne stráviť noc, toto sú ich jediné obavy. Kouassi-Ba zostane schovaný na voze pod plachtou, a keď budeme v Paríži v našom vlastnom dome, všetko sa už vyrieši samo. "
Pretože sama sebe chcela dodať odvahu dôrazne opakovala: "Vieš dobre Margot, že to všetko je iba nedorozumenie."
Vo večerných hodinách piateho dňa sa celý dvor zastavil, aby prenocoval v zámku Vaux-le-Vicomte patriacom Monsieurovi Nicolasovi de Fouquet, ktorý bol správcom financií.
Angelika by bola najradšej pokračovala ďalej v ceste, ale jej zvedavosť bola príliš veľká. Toto bola vzácna príležitosť stretnúť slávneho Fouqueta, ktorého meno počula prvýkrát za takých zvláštnych okolností. Možno dokonca niekde v zámockých chodbách narazí aj na Clementa Tonnela ?
Poslala Andijosa a zálohu pripraviť ďalšiu zástavku v Rambouillet, a nechala si pri sebe len Cerbalanda ktorého vďaka jeho jemným očiam a miernej duši ešte stále volali mladý Cerbaland. Tento sa snažil najlepšie ako vedel nájsť pre ňu čo najlepšie ubytovanie, ale každý sa dnes chcel ubytovať u Fouqueta, takže Angelika napokon našla iba tak trochu nepohodlnú miestnosť nad stajňami. Kedže však nemala v úmysle tlačiť sa do popredia alebo sa dokonca nechať Fouquetovi predstaviť, neprekážalo jej to.

Stratená v zástupe dvoranov, obdivovala bielu budovu s harmonickou fasádou. Prešli po vestibule, zdobeného kolonádou stlpov a starovekými antickými sochami a vstúpili do veľkého oválneho salónu, ktorý bol hlavnou miestnosťou v dome. Vošli pod hlavnú kupolu ktorú podopieralo šesť Hermesov, nesúcich koše kvetín a ovocia na hlavách. Fresky v kupole ešte neboli dokončené. Maliar, o ktorom sa hovorilo veľa chvály, Charles Le Brun, podporovaný desiatimi remeselníkmi pracoval na jej výzdobe.
Dvorania pozdvíhali nosy hore a boli schopný rozpoznať, že umelec sa chystá reprezentovať akýsi nebeský slnečný chrám. V strede svietiacej oblohy bolo z hviezd vytvorené súhvezdie vo forme veveričky, čo bol Fouquetov znak v erbe. Bohovia a bohyne Olympu, ročné obdobia, mesiace, týždne, dni, hodiny, ho uctievali a podávali mu dary zeme a neba.


Dvorania upadali pri toľkej nádhere do extázy, a dokonca aj kráľ neskrýval svoj obdiv, ale jednako sa niektorí mlčky na seba významne pozerali. Vari Fouquet nevie že mladý kráľ si vybral slnko ako svoj znak? Nebola to jedinečná drzosť, umiestniť samopašnú veveričku takmer všade, aby vykukovala na každom rohu sprevádzaná arogantným mottom jej pána:
"Quo non Ascend?" Kam sa ja nevyšplhám?

Potom kráľ so sprievodom navštívil záhrady navrhnuté a založené umelcom akým bol Le Notre. Kým Angelika obdivovala veľkú perspektívu paralelne nasadených stromov a nadchýnala sa oslňujúcimi záhonmi kvetov, vytvárajúcich zložité obrazce ako na výšivke, nevdojak musela myslieť na svoju matku. Akú radosť by madame de Sancé zrejme mala z tohto harmonického usporiadanie krovia, vody a rastlín!
Angelika zbadala Nicolasa Fouqueta s kráľom ako prešli okolo nich v malom koči. Zvedavo si ho prezerala. Kto by si pomyslel, že za touto vychudnutou tvárou s veľkými melancholickými očami, v ktorých sa plachosť miešala z prefíkanosťou, ba až zlobou, vzplanuli toľké ambície?
"Ten Fouquet vyzerá v skutku desivo" pomyslela si.

--------------------------------------

A za týmto prichádza na druhý deň po odchode atentát...a celé to teraz samozrejme dáva viac zmyslu.... :agree:

A samozrejme aj to že potom pokračovala Angelika v kráľovninom koči, kde bola v podstate dobre chránená kým sa dostala ako tak z Foquetovho dostrelu.


Nahoru
 Profil Poslat soukromou zprávu  
 
PříspěvekNapsal: 20 kvě 2017, 10:03 
Offline
Královská rodina
Královská rodina
Uživatelský avatar

Registrován: 09 lis 2008, 01:00
Příspěvky: 3877
Bydliště: Wien
Práve som po identickom talianskom texte objavila že tuto je jeden odstavec ktorý nieje v českej starej ani v českej INTEGRALE:

-----------------------------------------------------------------------------------

Tu je talianský text ktorý nasleduje za vetou :
Co se skrývá v tvých zelených očích, připomínajících hlubiny rozbouřeného oceánu?“

"Viete, miláčik, ja som hľadal tajomstvo žien nielen v nich samých, ale v aj zaprášených starých rukopisoch ... Toto vás rozosmieva? ... :mrgreen:
Oddal som sa umeniu dvorskej lásky, povýšenému Andreom Chapelainom na filozofiu lásky, ktorá je schopná u muža či ženy rozvíjať, kultivovať tieto ohnivé emócie. Všetkému sa dá naučiť, všetko sa dá doviesť k dokonalosti. Nebudem viac pred vami skrývať svoju hru. Mám len jedno želanie: zviesť vás.
To pretože sa mi zdáte zo všetkých najkrajšia a najviac milovania hodná ... "


a pokračuje to:
Slyšela, jak se pohnul, a jeho husté černé vlasy ji pohladily po nahém rameni jako měkká
hedvábná kožešina......



:ach: :trubadur:

Angelika sa na Joffreyových výkladoch smiala? :mrgreen:

INAK: preklad vznikol z kompilácie chorvátskeho a talianskeho textu - zdá sa že popri nemeckej
aj tieto sú skvelé integrále...

Ešte pár postrehov:

riprese con un tono carezzevole che l'incantò.
povedal nežným tónom ktorý ju blažil ......

toto naozaj poriešila česká prekladateľka vynikajúco: :ok:
opakoval něžně a ona byla blažená.


Nahoru
 Profil Poslat soukromou zprávu  
 
PříspěvekNapsal: 21 kvě 2017, 22:22 
Offline
Královská rodina
Královská rodina
Uživatelský avatar

Registrován: 06 lis 2011, 20:01
Příspěvky: 1180
Bydliště: Mořský orel
Aaach rozkošné! :ach:


Nahoru
 Profil Poslat soukromou zprávu  
 
Zobrazit příspěvky za předchozí:  Seřadit podle  
Odeslat nové téma Odpovědět na téma  [ Příspěvků: 12 ] 

Všechny časy jsou v UTC + 1 hodina [ Letní čas ]


Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 1 návštěvník


Nemůžete zakládat nová témata v tomto fóru
Nemůžete odpovídat v tomto fóru
Nemůžete upravovat své příspěvky v tomto fóru
Nemůžete mazat své příspěvky v tomto fóru
Nemůžete přikládat soubory v tomto fóru

Hledat:
Přejít na:  
cron
Založeno na phpBB® Forum Software © phpBB Group
Český překlad – phpBB.cz