Právě je 12 pro 2017, 16:41

Všechny časy jsou v UTC + 1 hodina




Odeslat nové téma Odpovědět na téma  [ Příspěvků: 27 ]  Přejít na stránku 1, 2  Další
Autor Zpráva
 Předmět příspěvku: Pánská móda v díle AG
PříspěvekNapsal: 25 lis 2012, 10:54 
Offline
Královská rodina
Královská rodina
Uživatelský avatar

Registrován: 06 lis 2011, 19:01
Příspěvky: 1143
Bydliště: Mořský orel
Ahoj, chtěla jsem se na něco zeptat ohledně módy v Angelice: Když Anne popisuje šaty jednotlivých hrdinů - mužů (a to i ve starších - amerických dílech) často se zmiňuje o velkých krajkových límcích. Nevíte, jaký typ má na mysli? Protože já si vždy klasicky představím límce z raného baroka, nebo tak módu do 60. let 17. století. V dalších letech (kdy se velká část Angeliky odehrává) mi příjde, že se spíše nosily vázanky, mašle atd. Je mi jasné, do odlehlých oblastí se nové trendy z Paříže šířily pomalu a tak v mnoha zemích móda zaostávala, přesto však hrabě de Peyrac, jehož oblečení se popisy nejvíce týkají, byl přece vždy oblečen naprosto podle poslední módy (s vyjímkou Rescatora).
Uniklo mi tedy něco, nebo jsme zase u toho, že Anne má často zmatky v letech, tudíž i móda je pak zkreslená?

PS. Pokud někoho baví (jako mě) studovat historickou módu, doporučuji zajít do londýnského Victoria and Albert Museum. Při detailním zkoumání zde lze nalézt knihy střihů historických šatů, "osahat" si rokokovou obruč pod sukni, prohlédnout si konstrukci účesu fontange nebo třeba si přečíst něco o barokním galantním chování... :wink:


Nahoru
 Profil Poslat soukromou zprávu  
 
 Předmět příspěvku:
PříspěvekNapsal: 26 lis 2012, 10:43 
Offline
Site Admin
Site Admin
Uživatelský avatar

Registrován: 14 zář 2007, 12:57
Příspěvky: 2042
Bydliště: Praha
Vidíš, to mě nenapadlo, že tyto popisy límců jsou tak deset let mimo módu... že bychom konečně našli i v Angelice historickou chybu? :shock: :lol:
Victoria a Albert je moje nejoblíbenější muzeum v Londýně, asi tím, jak je široce zaměřené, vždycky když jsem v Londýně, tam zajdu aspoň na hodinku nebo jen sníst si salát na dvoře s hortenziemi. :)


Nahoru
 Profil Poslat soukromou zprávu  
 
 Předmět příspěvku:
PříspěvekNapsal: 27 lis 2012, 19:50 
Offline
Královská rodina
Královská rodina
Uživatelský avatar

Registrován: 06 lis 2011, 19:01
Příspěvky: 1143
Bydliště: Mořský orel
Já si právě když čtu "krajkový límec" představím krajkovou vázanku aby to korespondovalo :wink: a navíc se mi teda víc líbí právě vázanky :lol: .
V&A Museum mám hrozně oblíbený a nejen kvůli módě. Už se moc těším až si užiju "dvorku", teď je tu hrozná kosa :wink: . Když jsme u těch muzeí, i Wallace Collection je nádherné muzeum/galerie a souvisí to s tématem Angeliky, protože i tady lze najít nábytek, obrazy... ze 17. století včetně mnoha podobizen Ludvíka XIV.


Nahoru
 Profil Poslat soukromou zprávu  
 
 Předmět příspěvku:
PříspěvekNapsal: 28 lis 2012, 09:57 
Offline
Site Admin
Site Admin
Uživatelský avatar

Registrován: 14 zář 2007, 12:57
Příspěvky: 2042
Bydliště: Praha
To vůbec neznám, kéž bych mohla brzo vyrazit do Lodnýna... Závidím ;)


Nahoru
 Profil Poslat soukromou zprávu  
 
 Předmět příspěvku:
PříspěvekNapsal: 15 bře 2014, 15:10 
Offline
Rytíři
Rytíři

Registrován: 07 bře 2014, 21:08
Příspěvky: 9
po kabate a veste sa stala modnym v Anglicku v roku 1670 ktory tvoril sucast garderoby aj kolonialnych panov v Amerike.
Obrázek
1670-1690 kravata
Obrázek
1660
Obrázek
1660-c. 1710 Obrázek
Obrázek
1670-1680 Obrázek
1680 Obrázek
1680-1700
Obrázek
17 st. Obrázek
priklad jednoducheho wampumoveho nahrdelnika
Obrázek
Obrázek


Nahoru
 Profil Poslat soukromou zprávu  
 
PříspěvekNapsal: 10 říj 2014, 08:34 
Offline
Vévodové
Vévodové

Registrován: 22 dub 2014, 09:28
Příspěvky: 550
dauphine píše:
opět tam je ten problém, že ve slovenském se mluví o rýnských nohavicích v českém o takové té sukénce co nosili kavalíři... uvidím, co vymyslím, markýzův styl si představuju jako kavalírský trochu vymašličkovaný, ale zas ne úplně přehnaně - byl to požitkář, milovník krásy, ale jádro měl tvrdé viz ta jeho vzpoura. Každopádně jsem objevila nádhernou inspiraci v té knížce co tu doporučovala Mimi "Metodika datování...", přesně v tom stylu, oranžové... Moirra ho chce v modrém, no asi budem muset udělat víc studií :twisted: uvidíme, jak by řekl Ludvík XIV. ;)


v nemeckom preklade je to "Rhingrave" vo francúzkom tak isto "rhingrave", čo v preklade znamená,
sukňa, ktorá bola súčasťou mužského odevu

Obrázek
Obrázek


Nahoru
 Profil Poslat soukromou zprávu  
 
PříspěvekNapsal: 10 říj 2014, 10:48 
Offline
Královská rodina
Královská rodina
Uživatelský avatar

Registrován: 06 lis 2011, 19:01
Příspěvky: 1143
Bydliště: Mořský orel
Ano Errnie, máš pravdu, jen je zajímavé, jak to každý překladatel přeloží jinak :wink:

Citace:
Rhingrave - volné pánské kalhoty populární v druhé polovině 17. století. Byly tak široké, že mohly tvarově připomínat sukni. V pase a na spodní straně nohavic často zdobeny množstvím kontrastních mašlí. Druhá polovina 50. let 17. století - kolem 1680)


Nahoru
 Profil Poslat soukromou zprávu  
 
PříspěvekNapsal: 10 říj 2014, 13:07 
Offline
Královská rodina
Královská rodina
Uživatelský avatar

Registrován: 09 lis 2008, 00:00
Příspěvky: 3417
Bydliště: Wien
dauphine píše:
Ano Errnie, máš pravdu, jen je zajímavé, jak to každý překladatel přeloží jinak :wink:

Citace:
Rhingrave - volné pánské kalhoty populární v druhé polovině 17. století. Byly tak široké, že mohly tvarově připomínat sukni. V pase a na spodní straně nohavic často zdobeny množstvím kontrastních mašlí. Druhá polovina 50. let 17. století - kolem 1680)


Kazdy nie nemecky a slovensky to prelozili spravne, lepsie povedane Nemci to nechali v originale,
pretoze spravny nemecky vyraz je Rheingrafenhose - Preklad: Nohavice Rynskeho Grofa. Kde podla mna
pri slove "Rhein" ide o rieku Ryn ktora vyviera v Svajciarsku a preteka cez Franciu i Nemecko.

Prave som si to overila a predtucha bola spravna!!!! YEP! 8)

http://de.wikipedia.org/wiki/Rheingrafenhose

Aj Slovenske "rynske nohavice" je spravne, a nieje to iba vymysel tej prekladatelky lebo si ten
vyraz dokonca pamätam z nejakej inej knihy :twisted: :twisted:

A to Rhin= po francuzky rieka Ryn a Grave mi pride tiez ako grof... :roll: :roll:

No jasne, uz je to tu: :roll:

Grave, en allemand Graf, est un titre de noblesse équivalent, lorsqu'il est employé seul, à celui de comte.

takze zastarale Francuzke synonymum na slovo Comte.

A este poznamka na okraj: Suknou podla mna nemoze byt definovane nieco co sa nosi od pasa dolu a
ma dve samostatne "nohy", i ked sa pamätam ze v urcitom case sa pouzival vyraz nohavicova sukna...

Charles II of England v rynskych nohaviciach:

Obrázek


Nahoru
 Profil Poslat soukromou zprávu  
 
PříspěvekNapsal: 10 říj 2014, 13:08 
Offline
Markýzové
Markýzové

Registrován: 08 úno 2008, 05:03
Příspěvky: 373
Bydliště: Bratislava
Aj ja som svojho času mala nohavicovú sukňu ... kedysi to bol veľký hit ... :)


Nahoru
 Profil Poslat soukromou zprávu  
 
PříspěvekNapsal: 10 říj 2014, 13:12 
Offline
Královská rodina
Královská rodina
Uživatelský avatar

Registrován: 09 lis 2008, 00:00
Příspěvky: 3417
Bydliště: Wien
Prave sa divam do francuzkej Wikipedie a zistila som ze moj Linguisticky rozbor bol spravny:

Le mot "Rhingrave" est la forme francisée de "Rheingraf" qui veut dire "Comte du Rhein".

Teda aj Francuzi tu vysvetluju ze "Rhingrave" je v francuzka forma slovneho spojenia
"Rheingraf" v preklade Rynsky Grof :mrgreen:

A tuto sami pridali obrazok zo 17 storocia:

Obrázek

PS: Errnie, kde si citala toto????

Citace:
v nemeckom preklade je to "Rhingrave" vo francúzkom tak isto "rhingrave", čo v preklade znamená,
sukňa, ktorá bola súčasťou mužského odevu


Nahoru
 Profil Poslat soukromou zprávu  
 
PříspěvekNapsal: 10 říj 2014, 13:44 
Offline
Královská rodina
Královská rodina
Uživatelský avatar

Registrován: 06 lis 2011, 19:01
Příspěvky: 1143
Bydliště: Mořský orel
Řekla bych, že pánský oblek se v té době skládal z těch rýnských nohavic a na ně se ještě navlékala ta sukýnka - jenže jak tohle v knize přeložit?! Tak se s tím každý překladatel vypořádal jinak...

AG se tomu trochu věnuje v 1. díle kdy Angelika diskutuje s princem de Condé:

Citace:
Všimla si, že má nad koleny obrovské krajkové volány a přes krátké kalhoty jakousi sukénku, ozdobenou mnoha prýmky. Nikdy neviděla takhle výstředně oblečeného mužského. Zároveň ale obdivovala jeho chůzi, způsob, jakým kladl na podlahu vysoké kulaté podpatky.
(...)
Mohla bych se vás na něco zeptat?" dodala ještě a mírně přeháněla svou naivitu.
"No copak?"
"Pročpak nosíte tu sukénku?"
"Sukénku?... Ale dítě, to jsou přece ,brslenky`. Nejsou snad nanejvýš elegantní? Brslenky zakrývají nehezké krátké kalhoty, které ostatně sluší jen jezdcům. Navíc se dají zdobit sámky a stuhami. A jsou velice pohodlné. Na tom vašem venkově jste nikdy nic takového neviděla?"
"Ne. A co ty obrovské mašle, co máte pod koleny?"
"To jsou volány. Dávají vyniknout lýtku, které se napne a vypadá svalnatější."
"To je pravda," souhlasila Angelika. "Je to všechno moc krásné. Nikdy jsem neviděla tak krásné oblečení."


PS. i dnes je kalhotová sukně hitem, zas v jiném střihu a provedení a dokonce se nazývá více cool i když v některých případech trochu nesprávným názvem culottes ;) :D


Nahoru
 Profil Poslat soukromou zprávu  
 
PříspěvekNapsal: 10 říj 2014, 17:14 
Offline
Vévodové
Vévodové

Registrován: 22 dub 2014, 09:28
Příspěvky: 550
moirra píše:
PS: Errnie, kde si citala toto????

Citace:
v nemeckom preklade je to "Rhingrave" vo francúzkom tak isto "rhingrave", čo v preklade znamená,
sukňa, ktorá bola súčasťou mužského odevu

tu :
http://fr.wikipedia.org/wiki/Rhingrave_(v%C3%AAtement)
keď som si to hodila cez prekladač, tak mi vyhodilo toto: Rhingrave je sukňa, ktorá bola súčasťou mužského odevu

v nemčine to bolo napísané v Intergále na str. 319 "Die junge Marquise "
trug eine Rhingrave aus gelber und orangefarbener Seide
Obrázek
de Rhingrave de 1665


a musím sa priznať milá moirra a dauphine, že vďaka vám sa mi téma ohľadom outfitov neskutočne páči :oops: :P ... čo všetko som už nasla na googli ohľadom oblečenia v 17. storočí .... wau.... :wink:


Nahoru
 Profil Poslat soukromou zprávu  
 
PříspěvekNapsal: 10 říj 2014, 18:49 
Offline
Královská rodina
Královská rodina
Uživatelský avatar

Registrován: 06 lis 2011, 19:01
Příspěvky: 1143
Bydliště: Mořský orel
Errnie, super! Prostě rýnské nohavice jsou taková kalhotová sukně asi, možná se dělalo více variant (??) protože na některých obrazech je vidět, že pod tou sukénkou mají ještě kalhoty, někde je vidět, že je to sukně... zajímavé :)


Nahoru
 Profil Poslat soukromou zprávu  
 
 Předmět příspěvku: Re: Dámské a pánské šaty
PříspěvekNapsal: 12 říj 2014, 19:30 
Offline
Královská rodina
Královská rodina
Uživatelský avatar

Registrován: 06 lis 2011, 19:01
Příspěvky: 1143
Bydliště: Mořský orel
Dámy, teď jsem si uvědomila jednu zvláštní věc: v kánonu je několikrát uváděno že dotyčná osoba (markýz de Villedavray, pan Manigauld) byla oblečena v redingotu, pořád mi to vrtalo v hlavě, protože jsem si neuměla představit redingot ze 17. století, a tak jsem nakonec zjistila že tento druh kabátu se objevil až ve století 18. :o Tak nevím no, asi jim budem muset nakreslit normální kabátce - možná trochu umírněnějšího střihu, když to byl původně jezdecký kabát, nebo vypasovaný nahoře, otevřený dole podle popisu z příručky, nebo si prostě představit jezdecký kabátec ze 17 století což je vlastně běžný kabátec... K čemu byste se přikláněly vy??


Nahoru
 Profil Poslat soukromou zprávu  
 
 Předmět příspěvku: Re: Dámské a pánské šaty
PříspěvekNapsal: 12 říj 2014, 19:51 
Offline
Královská rodina
Královská rodina
Uživatelský avatar

Registrován: 09 lis 2008, 00:00
Příspěvky: 3417
Bydliště: Wien
redingot = French, corrupted from English riding coat.

Redingot je odvodeny zo slovneho spojenia riding coat = jazdecky kabatec

http://en.wiktionary.org/wiki/redingot

Obrázek

Francuzky sa to pise Redingote ;-)


Nahoru
 Profil Poslat soukromou zprávu  
 
Zobrazit příspěvky za předchozí:  Seřadit podle  
Odeslat nové téma Odpovědět na téma  [ Příspěvků: 27 ]  Přejít na stránku 1, 2  Další

Všechny časy jsou v UTC + 1 hodina


Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 1 návštěvník


Nemůžete zakládat nová témata v tomto fóru
Nemůžete odpovídat v tomto fóru
Nemůžete upravovat své příspěvky v tomto fóru
Nemůžete mazat své příspěvky v tomto fóru
Nemůžete přikládat soubory v tomto fóru

Hledat:
Přejít na:  
Založeno na phpBB® Forum Software © phpBB Group
Český překlad – phpBB.cz