PenelopaW píše:
Díky náhodě se nám s Moirrou dostala do ruky kniha americké autorky historických románů Judith Merkle Riley. Její kniha s názvem "The Oracle Glass" (volně přeloženo něco ve smyslu "věštící zrcadlo")
ne ne to je veštiaca guľa v preklade - presne sa to volá " oracle ball glass "
ako tomu vravíte v češtine?
aha už to mám magická koule a po slovensky Kryštáľová guľa
Glass je inak sklo alebo pohár či nádoba a zrkadlo by to bolo mirror



PenelopaW píše:
Ať tak či onak, kniha stojí za přečtení. Dějově spadá do období před Velkou travičskou aférou.
Knížka je dobře historicky zmapovaná, takže působí velmi autenticky, nechybí setkání s králem, paní de Montespan a dalšími dvořany, nechybí ani milostný trojúhelník a nechybí ani policista Desgrez

. Kdo disponuje jedním z obou jazyků, za sebe vřele doporučuji k přečtení.
Aj ja skutočne doporučujem k prečítaniu

- hoci sme ju pôvodne vydesgrezovali iba kvôli Desgrezovi - autorka nás obe vtiahla celkom do deja.
Ako vidíme na obrázku tohto obalu knihy, u Genevieve ktorá veštila z vody - bude ten názov "Oracle Glass" zrejme
Veštiaca nádoba, veštiací pohár
