Angélique: Ve světě krále Slunce https://angelique.cz/phpBB321/ |
|
7. díl l'Intégrale: Válka v krajkách / Vojna v čipkách https://angelique.cz/phpBB321/viewtopic.php?f=1&t=467 |
Stránka 1 z 1 |
Autor: | moirra [ 11 črc 2014, 18:59 ] |
Předmět příspěvku: | 7. díl l'Intégrale: Válka v krajkách / Vojna v čipkách |
Kedze sa rada o svoje nove "objavy" delim tu na fore, a prave citam (po Rusky) Poriadne dlhy UVOD k dalsiemu dielu Angelique -Integrale Angelika VALKA V KRAJKACH - VOJNA V CIPKACH ktora 11. Marca 2014 vysla v Rustine ako Kindle v edicii Kassiopeya Inc. teda sem rada uvediem par postrehov z tejto novej knizky. |
Autor: | moirra [ 11 črc 2014, 21:55 ] |
Předmět příspěvku: | Re: Válka v krajkách - Vojna v cipkach |
Predslov k ruskemu vydaniu: (nieje od pani AG ale od ruskeho spisovatela menom Genadij Ulman (Геннадий Ульман) (volny a skrateny preklad) Angelika vo Versailles! Obleceni v cipkach, dvorania Ludovika XIV v sutazi o kralovu priazen spriadaju zakerne intrigy. Pouzivaju pri tom podvody, klebety i klamstvo, ba dokonca aj carodejnictvo a travicstvo jedmi. Vojna v cipkach? Ake cudne slovne spojenie! Ako ze by sa dalo bojovat v cipkach? Vojna to je predsa krv, bolest, bahno a pot. Naco teda cipky, ktore su definovanim zenskosti , rovnako ako aj symbolom povabu a pohodlnosti? Nuz v sedemnactom storoci boli neodmyslitelne. Niektore elementy vtedajsieho stylu odevu, ako biele krajky a snehobiele rukavicky akokeby urcovali aj styl ktorym sa maju viest vojny. Kedze boje prebiehali podla prisne stanovenych kurtoaznych pravidiel, niekedy boje medzi Anglicanmi a Francuzami mohli prebiehat aj takto: - Pane, len kludne vystrelte prvy! - Ale, kdeze! Nech sa paci, len strielajte! Vojna v cipkach vsak nemala miesto iba na bitevnom poli ale takisto na Francuzkom kralovskom dvore. (a v niektorych manzelskych posteliach ) Prebiehaju tu nemilosrdne boje o kralovu priazen, o lepsie miesto pri dvore i postavenie kralovej favoritky. A na toto vycackane bojisko sa dostava nasa hrdinka, Angelika Du Plessis-Beliere. Urazliva chladnost a hrubost jej manzela sa pre nu stava taktiez poriadnou vyzvou. (Mlady marsal je krasny ako boh Adonis avsak velmi kruty a presne tak chladny ako jeho socha) Ukazkou vznesenej dvorskej kurtoaznej vojny je napriklad aj suboj markiza de Lazun a Angelikineho muza Filipa Du Plessis-Beliere , ktory nepokladal po svojom zneucteni anilen za vhodne vyzvat svojho soka na suboj. Anne Golon opisuje tak doveryhodne stretnutia vymyslenych kniznych hrdinov z osobnostami vtedajsieho umeleckeho sveta az sa citatelovi zda, ze ide o skutocne historicke udalosti. Patria k nim Moliere, Jean de La Fontaine, Madeleine de Scudéry, Charles Perrault, Isaac de Benserade a skladatel Lully. Autorka vsak pritom velmi uvazlivo sklbuje fiktivne pribehy zo skutocnymi historickymi udalostami. -------------------------------- Ako sa Angelika, ktora poznala takmer dokonalu, neznu, vasnivu a velmi hlboku lasku zo svojim muzom Joffreyom de Peyrac mohla zalubit do muza ako Filip? Jej manzel ju fyzicky tresta a neustale ponizuje. Nuz odpoved je jednoducha: kazdy pocituje potrebu milovat a byt milovanym. A ona pozna svojho bratranca uz od svojho detstva. Od Joffreyovej popravi zazila nemalo nasilnosti, ktore ju zocelili a vravi sa aj ze kto uz raz skutocne miloval dokaze to znovu. --------------------------------- Zvyraznene vety: Poznamky prekladatelky -------------------------------- Kniha ma 28 kapitol (ak treba mozem dodat nazvy) v kazdom pripade VOJNA V CIPKACH zacina rovnako ako zaciatok tretej knihy Angelika a Kral a konci smrtou Filipa a vetou z kralovych ust: Madame, Versailles bude na vas cakat! cize obsahuje dve z troch casti starej knihy "Angelika a kral" zvane 1. Dvor 2. Filip - Alebo vojna v cipkach co poctom stran zodpoveda polovici knihy |
Autor: | dauphine [ 11 črc 2014, 22:24 ] |
Předmět příspěvku: | Re: Válka v krajkách - Vojna v cipkach |
Moirro, děkujeme za překlad a další informace moc se těším na tvé postřehy, určitě nezapomeň napsat, jak moc se kniha liší od původního originálu. Co se týče úvodu, příjde mi, že autor zbytečně vyzrazuje události, které se má čtenář dozvědět až v ději knihy. A je evidentní že určitě neměl Angeliku tolik zmapovanou jako my!! Proč ty úvody nemůže psát nějaká pološílená angelikoložka/angelikolog našeho typu?! |
Autor: | moirra [ 11 črc 2014, 22:43 ] |
Předmět příspěvku: | Re: Válka v krajkách - Vojna v cipkach |
Dik Dauphine ! "nějaká pološílená angelikoložka" ten titul sa mi rozhodne paci! zabudla som dodat ze vyraz "vojna v cipkach" je velmi znamy vo Francii, a nevymyslela ho pani Anne Golon, existuje par starsich knih s tymto nazvom a aj jeden obraz od Francuzkeho maliara Ferdinand-Joseph Gueldry (1858 - 1945) "La Guerre En Dentelles" http://www.artilim.com/artist/gueldry-f ... dentelles/ |
Autor: | moirra [ 30 dub 2015, 14:26 ] |
Předmět příspěvku: | Re: Válka v krajkách - Vojna v cipkach |
Práve sa krvopotne prekusujem vojnou v čipkách v Ruštine ale už sa mi Ruština zasa vracia. Pretože som netrpezlivá všelijako v tej knihe skáčem a už som našla dosť nového, takže to sem budem postupne dávať. Kniha sa začína Angelikinym prebudením v kláštore a končí tým ako Angelika prosí po smrti Filipa kráľa, aby sa mohla utiahnuť na svoje panstvá v Plessis. Pre tých čo by v ruských knihách a stránkach chceli vyhľadávať (však Fantina ) som vytvorila, zatiaľ nedokončený zoznam mien v Ruštine: Kapitola - Глава 1 pre tých čo chcú hľadať podľa kapitol ------------------------------ Госпожа Моренс Pani de Morens Жоффрей Joffrey Кантор Cantor Флоримон Florimond Полькa Poliačka Анжелика Angelika Desgrez Дегре Пейрак Peyrac Молин Molines Монтелу Montelup Клод Ле Пти, Клод Маленький, Грязный Поэт Ufúľaný Básnik «Поэт канавы». Андижос Andijos Палач мэтро Обен kat majster Aubin Людовик XIV Ľudovít XIV тетушка Пюльшери tetka Pulcherie «У испанской карлицы». U španielskej Trpaslíčky Одиже Audiger Франсуа Бине holič z Toulouse Маркиза де Севинье Pani de Sevigne Флипо Барба и Жавотта Flipot Barbe a Javotte Филонида де Паражонк madame de Parajonc Куртизанки Нинон kurtizána Ninon мадемуазель де Ланкло, pani d Lenclos о вдовa поэта Скаррона Франсуаз д'Обинье. Vdova Scaronová Online link: http://loveread.ws/read_book.php?id=29807&p=1 inak Fantina naúžasnejšie bude hľadať a tabuľkovať všetky Ruské vydania. Už sa teším |
Autor: | moirra [ 30 dub 2015, 15:06 ] |
Předmět příspěvku: | Re: Válka v krajkách - Vojna v cipkach |
Ešte jeden link s peknými obalom k Vojne v čipkách aj s komentármi. http://coollib.com/b/259209 a v Rusku tú knihu už majú samozrejme prečítané aj mačky: |
Autor: | fantina [ 01 kvě 2015, 11:55 ] |
Předmět příspěvku: | Re: Válka v krajkách - Vojna v cipkach |
Super, Moirro, dík za ten link - hned jsem si ho uložila a taky se hned začetla Ale nechám si čtení na jindy, jde mi to jak psovi pastva Čtu to pomalu jako prvňáček slabikář , takže na to budu potřebovat hodně času Ten seznam jmen je super, zaujalo mě, jak často Rusové přepisují jména foneticky. Jako třeba jméno de La Vallière, na které jsem před chvílí narazila, mají psáno jako jedno slovo "де Лавальер", takže jsem chvíli přemýšlela, kdo že to vlastně je Ha ha, tak to teda nevím. Právě jsem si říkala, že do přehledu ruských vydání se mi teda vůbec nechce. Mají jich nespočet a dát dohromady všechna vydání, zjišťovat jejich vydavatele a rok prvního vydání a pak to řadit chronologicky, to je práce minimálně na rok (při mé rychlosti čtení v azbuce). Nezapomeň, že ještě do nedávna bylo součástí Sovětského svazu 15 států, kde tyto knihy vycházely Nicméně je pravdou, že některé jejich obaly jsou fakt moc krásné |
Autor: | moirra [ 01 kvě 2015, 13:18 ] |
Předmět příspěvku: | Re: Válka v krajkách - Vojna v cipkach |
No čo keby sme urobili iba taký prehlad najzaujímavejších ruských obalov, bez toho aby sme zisťovali vydania, i keď napríklad od tých dvoch ilustrovaných sérií som už vydavateľov zistila, lebo sa ich chystám si kúpiť. Veď to môžeme postupne dopĺňať. Bolo by škoda nedať nejaký ten prehľad zo Sovjetskeho Sojuzu na web. Že by Moirra odišla na lov Angelík na dovolenku do Ruska? Ale to by ma asi finančne zruinovalo Samozrejme že nie tá dovolenka, ale ten nákup Angelík, pretože ich tam majú neúrekom, a ako sa poznám, naspäť by som musela u nejakej špedície objednať kamión, aby som si ich všetky dopravila domov. A samozrejme aj vysťahovať môjho syna z hotela mama zo slovami: Pardón, ale tvoju izbu potrebujem na sklad Angelík. Už zasa ma jedným slovom v škole nenávidená Ruština dohonila (raz už ma dohodila keď som mala tu v Rakúsku Job kde bola Ruština dôležitý jazyk), a už sa mi celkom plynule číta. |
Autor: | moirra [ 08 kvě 2020, 11:31 ] |
Předmět příspěvku: | Re: Válka v krajkách / Vojna v cipkach |
Prehľad kapitol šiesteho dielu Angeliky Válka v krajkách / Vojna v čipkách Vojna v čipkách Golon, Ann. Angelique. The war in laces (Russian edition) (Kindle-Positionen305-306). Kassiopeya Inc.. Kindle-Version. Preklad z Ruštiny: (robený narýchlo, takže tam môžu byť chyby) 01 Nočný únos. - Neočakávané stretnutie s Filipom v kláštore. - Angelika znovu získa slobodu 02 Výlet s Mademoiselle de Parajonc na kráľovský lov 03 Spasiteľ Gaskoncov. - Lov jeleňov vo Versaillskom lese. "Kráľ hovorí s Markízou du Plessis." - Rebeli z Languedocu 04 Slávnostné odovzdanie cien. - Stretnutie so starými priateľmi 05 Kráľovská večera. - Verejná rodinná hádka Plessis-Bellierovcov. - Prenocovanie dvorných dám v byte grófa Lazuna 06 Ráno v Versaillskom paláci. "Rozhovor s Barcarolom, kráľovniným trpaslíkom." - Prebudenie kráľa 07 Malá kráľovská eskorta. - Nový spor s Filipom. - Intrigy pri získavaní funkcií u dvora. - Minister Colbert žiada Angeliku o radu v oblasti námorného obchodu s Indiou 08 Rozhovor v kancelárii Jeho Veličenstva. - Kráľ trvá na tom, aby sa Angelika zúčastnila poľovačky 09 Veľká kráľovská večera. - Jemnosti dvorskej etikety. - Filip ukazuje kráľovi jeho poslušnosť. - Stávka medzi markízom a markízou Plessis Belliere 10 Návrat do Paríža. Predkladatelia petície zaútočia na Angeliku. - Angelika ako patrónka. - Zoznámenie sa zo Savarym 11 V kráľovskej rezidencii Saint-Germain-en-Laye. – Stále miesto u dvora. - Angelika kráľovi predloží žiadosť kaderníka Bineta 12 Poľovačka vo Fontainebleau. - Filip zachráni svoju ženu pred vlkom 13 Gróf de Lazun urazil Filipa - Angelika. - Škandál za prítomnosti kráľa 14 Filip sa zranil v súboji s Peguilinom de Lazun. Obaja duelanti sú poslaní do Bastily. - Angelika sa ukrýva v kláštore neďaleko Marie Agnes 15 Neúspešný pokus Marquisa de Solignac o umiestnenie Angeliky - Angelika vo Versailles spolu s ďalšími predkladateľmi petícií zašle petíciu adresovanú Louisovi. - Publikum kráľa 16 Príchod Florimonda a Cantora do Paríža. - Hľadanie mentorov pre deti preberá Madame de Choisy. "Na nádvorí čakajú Florimond a Cantor." Cantor spieva pred kráľovnou. - Angelika vyhráva v kartách s Mademoiselle de Brienne, ktorá ako zaplatenie dlhu ponúka pozíciu francúzskeho konzula v Kandii 17 Angelika sa obracia na Colberta, aby získala radu k získaniu postu francúzskeho konzula v Candii. - Neočakávaný návrh Colberta 18 Vysvetlenie s Filipom. Nech žije dedič rodiny Miremont du Plessis de Belliere! 19 Pôrod v hoteli Beautreillis. "Už nie som tvoja žena, Joffrey!" - Cantorova pieseň: Beat the Drums – Udrite na bubon. 20 Dary novorodencovi Markíze du Plessis od kráľovského páru. - Návšteva Francoise d 'Aubigne. "Budete si musieť vybrať medzi Bohom a diablom." 21 Zmiznutie Charlesa-Henriho. - Presídlenie Angeliky do zámku Plessis 22 Vojenský triumf znásobuje veľkosť panovníka. - Lazun sa zamiluje do vnučky Jindřicha IV. - Vojvodkyňa z La Valerie prichádza do vojenského tábora. - Intrigy a priznania Athenais de Montespan. - Víťazné víťazstvá v Pikardii. - „Zelený hrášok, sire!“ - Philippe du Plessis Belliere opäť potrestaný kráľom 23 Vojvoda de Vivonne ponúka prijatie Cantora do svojej služby. - Kráľovský sviatok pri príležitosti vojenských víťazstiev. – Neočakávané zjavenie sa Filipa. - Francoise Scarronová dostáva pozvanie do Versailles. - Louis predstavuje svetu Markízu du Plessis a žiada ju o odpustenie 24 Rozhovor s Filipom o ponuke vojvoda de Vivonne vziať Cantora do jeho služby. - Filip hovorí o svojom detstve. - Priebeh a zvraty rodinného života manželov Plessis Belliere 25 Odchod Cantora. - Správa o porážke galéry admirála de Vivonne na Cape Passero 26 Žiaľ matky. - Neočakávaná podpora od Filipa. „Náhrdelník rodiny Plessis Belliere je právom váš“ 27 Gontran maľuje Versaillský palác. - Škandálne triky markíza de Montespan. - Louis pozýva Angeliku, aby prišla do vojenského tábora. "Sire, som vydatá žena a Markíz du Plessis Belliere je váš priateľ." 28 Najkrajší pár na dvore „Kráľa Slnka“. - „Versailles na vás bude čakať“ ------------------------------------ Priložila som aj z originálnými názvami v Ruštine vo worde na stiahnutie: |
Autor: | moirra [ 08 kvě 2020, 11:47 ] |
Předmět příspěvku: | Re: Válka v krajkách / Vojna v cipkach |
Kedysi som si Vojnu v čipkách za nejaké smiešne 2 € kúpila ako Kindle (to sa na chvíľu zjavilo na predaj aj na Amazone a potom to zmizlo) a potom na to zabudla dnes som si robila na kindle poriadok a som to tam našla - tak som pridala názvy kapitol aby sme mohli hádať a overovať čo v novej Integrále v porovnaní zo starým vydaním pribudlo mohla by to napríklad byť kapitola z názvom Gontran maľuje Versaillský palác ? Inak v názvoch som nič takého nenašla čo by som nepoznala zo starého vydania. Tuto zoznam názvov kapitol: A teraz bábo raď niekde sme tu mali súbor so zoznamom názvov jednotlivých kapitol v Slovenčine na ktorom som kedysi pracovala ... Fantináááááá PS: Pre tie české čitateľky čo by sa čudovali: Francúzske aj Slovenské (aj talianské a chorvátske) staré vydania mali vždy takéto dlhočízne názvy kapitol, akoby po vzore starých kníh zo 17 storočia. |
Autor: | fantina [ 08 kvě 2020, 14:41 ] |
Předmět příspěvku: | Re: Válka v krajkách / Vojna v cipkach |
No přece tady Časová osa - přílohy. Ale tehdy jsi měla rozpracované zatím jen první tři knihy. |
Autor: | moirra [ 08 kvě 2020, 17:51 ] |
Předmět příspěvku: | Re: Válka v krajkách / Vojna v cipkach |
Och som ja ale slepá! Veď tam som sa dívala. Díky - Ty si naša vševedka ♥ |
Autor: | Ms_Rescator [ 08 dub 2024, 11:43 ] |
Předmět příspěvku: | Re: 7. díl l'Intégrale: Válka v krajkách / Vojna v čipkách |
Myslím, že jsem našla odpověď na věčnou otázku, jestli flirt s Lauzunem došel opravdu až do konce. V českém překladu je to trochu neurčité... Tohle je prodloužená verze celé události. Je z ruské integrale Válka v krajkách. Červeně je označeno to, co bylo přidáno nebo co mi přišlo vtipně odlišné od českého orginálního překladu. ------ — Chcete mi říct, že váš manžel je k vašim půvabům tak lhostejný, že se u vás ani neukáže? Angelika si mimovolně povzdechla. — Ano, je," řekla zachmuřeně. — Co si o tom myslí váš oficiální milenec? — Žádného nemám. — Cože? Lauzun vyskočil. — Tak tedy, řekněme... vaši příležitostní přátelé? Angelika mlčela. — Odvážíte se přiznat, že žádné nemáte? — Samozřejmě, že si troufám, Péguilline, protože je to pravda. Hrabě de Lauzun neskrýval svůj mimořádný údiv. — Takže chcete říct, že jste... Nebo spíš, jak dlouho jste už neměla... Zkrátka, kolik dní? - Přísně se zeptal. — Kdybychom tak mluvili o dnech. — Týdny tedy? — Tedy, chcete-li abych byla přesná," zamumlala Angelika, i když se nemohla ubránit smíchu, "přiznávám, že po svatební noci můj muž jakoby zapomněl, že má ženu. — Neuvěřitelné!" zašeptal Peguilin a předstíral, že při té tragické zprávě omdlel. — Angeliko, zasloužíte si výprask. — Proč? - Byla rozhořčená. - To není moje vina! — Je to vaše vina. Když má žena takovou pleť, takové oči, takovou postavu, nemůže být tak špatně upravená. Jste ukrutnice, stvoření, které mě přivádí k zoufalství! Jste nebezpečné stvoření! Lauzun se dotkl čela nataženým prstem. — Co se vám honí hlavou? Výpočty, projekty, všelijaké složité věci, záměry, které by zmátly všechny od samotného pana Colberta až po zachmuřeného Le Telliera? Solidní muži za vámi jdou s nataženou rukou a nešťastní, pobláznění mladíci nevědí jak zabránit tomu, aby jejich poslední sous nepadl do vašich dravých rukou. A přesto máte tvář anděla, oči, v jejichž záři se člověk může utopit, rty, na které se člověk nemůže podívat, aniž by je chtěl políbit! Jste rafinovaně krutá. Každý kousek vašeho těla je hoden bohyně... a pro koho to všechno je? Pro koho, ptám se vás? Jen p r o uspokojení vaší ješitnosti! Kde je ten pán, který zlomí vaši pýchu a učiní vás šťastnou, rozechvělou a dokonce trochu hloupou, jako každou zamilovanou ženu? — Počkejte!" namítla Angelika, zaskočená horlivostí jeho projevu. Nemyslíte, že už mám pána, a navíc tyrana? — Měla byste být dobývána jinak. S ním se chováte jako netrénovaná klisna před udidlem. Pokud se podvolíte, tak se zpátečnickou myšlenkou na pomstu, čím dřív, tím líp... nebo na zákeřné kopnutí kopytem. Ale vaše srdce a vaše tělo zůstávají studené jako stříbrný ecu, který nelze zahřát lidskou rukou. Náhlý tlak zasáhl Angeliku, která už byla rozrušená, a každé slovo jí znělo jako rána. Tiše zašeptala: — Nepovažuji se za chladnou a samozřejmě nejsem příliš náročná. Ale mám toho tolik na práci. — Co může žena dělat jiného než milovat? Jste opravdu sobecká! Trápíte se ve věži, kterou jste postavila, aby jste se chránila před životem. Angeliku nesmírně překvapilo, jaká jemná prozíravost se skrývá za maskou lehkomyslnosti tohoto dvořana. — Na tom něco je, ale není to zcela pravdivé, Lauzune. Jenže kdo mi může porozumět? Nikdy jste nebyl v pekle. Angelika zaklonila hlavu a zavřela oči, cítila se náhle unavená. Před chvílí ji bylo horko, ale teď měla pocit, jako by jí v žilách tuhla krev. Stav připomínající smrt nebo blížící se stáří. Chtěla zavolat Péguillina na pomoc a zároveň si uvědomila nebezpečnost rozhovoru, do kterého se zamotali. Zároveň se bála, že si podváděním pokazí už tak špatný vztah s Philippem. Proměnlivá milostná dobrodružství ji nelákala. Život byl už tak těžký. Angelika se rozhodla odejít. (...) Očekávání je oba vzrušovalo. Angelika zasténala a zabořila zuby do moiré krajky luxusní modré kamizoly. Péguillin se tiše zasmál. — Ticho, ticho, vlčice... teď ukojím vaši vášeň... Je tu příliš mnoho lidí, nechte mě řídit naše manévry. Byla netrpělivá a ohebná a Angelika ho poslechla. Přes všechny její smutky a trápení padl zlatý závoj sladkého zapomnění. Zůstalo jen horoucí tělo, lačné po laskání a rozkoši, a už ji nevyvádělo z míry místo, kde se ocitla, ani obratný partner, který ji rozechvíval vášní. Uvolnila se, když se podvolila jeho tlaku a pak se odvážila vyrazit vpřed, znovu se podvolit a nechat se unášet proudem smyslnosti, navždy..... — Mé dítě, mnoho jsi zhřešila, ale činila jsi pokání, takže nyní horlivě prokazuješ a napravuješ své chyby. Proto tě nepřipravím o odpuštění ani o požehnání malého boha Erose. Formou pokání odříkáte...... |
Autor: | moirra [ 08 dub 2024, 13:56 ] |
Předmět příspěvku: | Re: 7. díl l'Intégrale: Válka v krajkách / Vojna v čipkách |
ach ha ha ha ha díky pobavilo ... díky za doplnenie Lauzun fakt v originále váli: a předstíral, že při té tragické zprávě omdlel .... (v nemeckej Lauzun sa zatváril ako keby mal každú chvíľu zamdlieť) nechte mě řídit naše manévry.... (ha ha ako u vojska ) v nemeckej "nechajte mňa to dirigovať" v nemeckej to teda je už od prvého vydania, som sa práve dívala a možno je tam ešte aj viacej ... nezabúdajme že na integrále si pani AG nechala chýbajúce časti spätne preložiť z nemčiny na porovnanie pridávam iba tú časť 12 strán - príležitostne to preložím |
Autor: | PenelopaW [ 08 dub 2024, 16:31 ] |
Předmět příspěvku: | Re: 7. díl l'Intégrale: Válka v krajkách / Vojna v čipkách |
Ježiš, tak toto je výborné! Ty manévry mě taky pobavily a vůbec celá markýzova výřečnost při plnění toho vznešeného poslání . |
Autor: | Ms_Rescator [ 08 dub 2024, 17:26 ] |
Předmět příspěvku: | Re: 7. díl l'Intégrale: Válka v krajkách / Vojna v čipkách |
Jinak jsem prošla celou Válku v krajkách a byla jsem docela zklamaná. Přidaných pasáží je tam, oproti ostatním dílům integrale, opravdu málo. Na druhou stranu nejsou alespoň jednotlivé scény zpřeházené. Jsou tam asi tři rozhovory Angeliky s Colbertem (a někdy i králem) o námořním obchodu a jejím úřadě u dvora. Pár krátkých Angeličiných úvah nad životem u dvora, které nejsou moc zásadní. Celkově ty pasáže jsou docela hezké, sedí tam, ale popravdě myslím, že každý čtenář by si raději přečetl další epizody o vývoji vztahu s Filipem nebo s ostatními dvořany. A ty tam nejsou v podstatě žádné. Pak je tam jeden rozhovor Angeliky s paní Scarronovou o jejích protestantských předcích, který pro děj nemá význam. A malá vsuvka o tom, jak Angelika pláče když ošetřuje Filipovi ránu ze souboje s Lauzunem. Pak tahle lehce upravená pasáž z porodu Charlese-Henriho: — Chlapec," řekla porodní asistentka. Víčka jí padala spánkem, kterému se nedalo odolat. Hledala však očima Filipa. — Je tak ošklivý," řekl Filip. Matka Cordeová však důrazně namítla: — Je to nádherné dítě! Je vidět, že pan markýz není zvyklý vídat novorozence! Angelika zavřela víčka a oči se jí zalily slzami. Nohy se jí silně třásly a nemohla si pomoci. Nenáviděla Filipa. Byl tak krutý a mstivý. V takového člověka nelze doufat. Byla tak sama! Rodička se nechala přenést na lůžko, na voňavé nahřáté prostěradlo. Už neměla sílu bojovat se spánkem. — Usínáte? - zeptal se překvapeně Filip. Několikrát otevřela oči. Stále tam byl, starostlivý a vzdálený jako modrý archanděl. A krátká výměna replik Angeliky a Athenais na versailleské slavnosti, poté, co Angelika mluvila s králem: Angelika se okamžitě vydala hledat Athenais a našla ji ve společnosti princezny d'Arcourt. Markýza du Plessis pošeptala princezně do ucha, že si s ní madame de Scudéry přeje prohodit pár slov. — Nyní vás opustím," řekla paní d'Arcourt a napůl pochopila, co se od ní očekává. — Athenais," řekla Angelika, "vážím si našeho přátelství a ráda bych, abychom zůstaly přítelkyněmi. Ale musíte vědět, že jsem samotnému králi řekla, že se nechci účastnit malicherných dvorských intrik, abych udržela váš milostný vztah v tajnosti. A král mě ujistil, že mé přání vezme v úvahu, a také se mi omluvil za souhlas s vaším plánem, který mohl poškodit mou pověst. —"Dobrá," řekla Athenais se smíchem, "vezmu si k srdci, že už nepotřebujete mou pomoc, abyste vyřešila složité dvorské hry!" |
Autor: | PenelopaW [ 08 dub 2024, 17:33 ] |
Předmět příspěvku: | Re: 7. díl l'Intégrale: Válka v krajkách / Vojna v čipkách |
Jé, tak to jsem trochu zklamaná. Já sama čekala, že tam bude víc Angeliky a Filipa, budování jejich vztahu, prohlubování citu z Filipovy strany... |
Autor: | Ms_Rescator [ 08 dub 2024, 18:04 ] |
Předmět příspěvku: | Re: 7. díl l'Intégrale: Válka v krajkách / Vojna v čipkách |
Přesně! Taky jsem v to doufala… je to trochu promarněný potenciál. |
Autor: | PenelopaW [ 08 dub 2024, 19:10 ] |
Předmět příspěvku: | Re: 7. díl l'Intégrale: Válka v krajkách / Vojna v čipkách |
Holt to má být o Angelice a Joffreyovi, ne o Angelice a Filipovi... Co ta linie s cikánskou klenbou, to tam nějak pokračovalo? Nebo to ve Světlech a stínech Paříže byl jen výkřik do tmy? |
Autor: | Ms_Rescator [ 08 dub 2024, 22:08 ] |
Předmět příspěvku: | Re: 7. díl l'Intégrale: Válka v krajkách / Vojna v čipkách |
Netuším o co jde. Ale ani v 6. ani v 7. díle integrale jsem o tom zmínku nenašla. |
Autor: | PenelopaW [ 09 dub 2024, 07:39 ] |
Předmět příspěvku: | Re: 7. díl l'Intégrale: Válka v krajkách / Vojna v čipkách |
To byla ta nově přidaná zápletka, že baron de Sancé kdysi opustil nějakou cikánku, oženil se s Angeličinou matkou, a cikánka za to jeho rodinu proklela. Kvůli tomu má mít Angelika trable s chlapy a v životě obecně... Plus tam byl ten jakože divný Fouquetův sluha, který ji šmíroval už v Saint-Jean-de-Luz, až z toho omdlela, a pak jí škodil ještě v Paříži... |
Autor: | moirra [ 09 dub 2024, 11:43 ] |
Předmět příspěvku: | Re: 7. díl l'Intégrale: Válka v krajkách / Vojna v čipkách |
To je v svetlách a stínech ? Na toho Flengusa či ako sa volal, sluhu Fouqueta si nejasne spomínam. No keďže Angelika zmizla s Temple asi su Fouquet myslel že sa jej na dobro zbavil. neskoršie už jej škodiť nemohol, pretože vieme ako už čoskoro potom dopadol. Tá príhoda s cigánkou mi úplne vyfučala z hlavy, to si musím pozrieť. Inak v nemocnici Hotel Dieu kde sa narodí Cantor sa Angelika tiež vyhráža kliatbou. Využila poverčivosti ľudí lebo ju tam nejaká cigánka vyhlásila za vešticu alebo také niečo. Inak: Vojna v krajkách je 1 časť Angeliky a kráľa takže ja som myslela že sa zjaví viacej Filipa a možno aj Desgreza. Ale samozrejme viac Desgreza som viacej očakávala hlavne v 6 diely integrále, cesta do Versailles. |
Autor: | PenelopaW [ 09 dub 2024, 11:52 ] |
Předmět příspěvku: | Re: 7. díl l'Intégrale: Válka v krajkách / Vojna v čipkách |
Dohledala jsem k tomu diskusi zde: https://angelique.cz/phpBB321/viewtopic ... 098#p25098 |
Autor: | Ms_Rescator [ 09 dub 2024, 13:40 ] |
Předmět příspěvku: | Re: 7. díl l'Intégrale: Válka v krajkách / Vojna v čipkách |
Aha, to už si vůbec nevybavuju... Každopádně jsem na o tom nenašla zmínku ani v 6. ani v 7. díle integrale, ale samožřejmě je možné, že mi něco uniklo. Ale snažila jsem se obě knihy prolézt opravdu detailně. Přesně tak! A myslím, že to by každý normální fanoušek očekával, když se oznámí vydání rozšířené verze jeho oblíbené knihy. Místo toho tam jsou rozhovory s Colbertem, které nejsou špatné, ale upřímně, nikoho asi příliš nenadchnou, zvlášť když ostatní chybí... Taky jsem se těšila na víc Filipa, kterého nemáme mnoho ani v originále a přitom je to velmi zajímavá mnohovrstevnatá postava. A nějaké další storky s Desgrezem by mě taky neurazily, i když ty bych čekala možná spíš v 8. díle integrale. Tak nic no... |
Autor: | moirra [ 09 dub 2024, 13:59 ] |
Předmět příspěvku: | Re: 7. díl l'Intégrale: Válka v krajkách / Vojna v čipkách |
Super! Všimla si si to o Davidovi a Polačke a bordeli v údoli lásky? Už zasa máme prinajmenšom dve integrále. Bohvie čo nájdeme v chorvátskej a talianskej čo sú tiež pôvodné texty. Inak ty si mi doplnila najlepšie Integrále o Polačke - keď si chlapi na lodi s Dezgrezom rozprávajú ich príbehy s ženskou s ktorej sa vykľuje jedna a tá istá v rôznych životných obdobiach. Milujem tu fikci. Stavím sa že pani AG si tam hore v angelikologickom nebi vraví že má šikovné fanúšičky a že nás pekne vyprovokovala k tvorivej činnosti rôzneho druhu. Od písania cez šitie a kreslenie, až po hranie sa z AI. nehovoriac o tom čo všetko sme sa naučili o psychológii človeka a histórii tohto sveta. Inak viete že ľudia ktorí majú koníčky, akokoľvek šialené, tendujú oveľa menej k depresiám a psychickým problémom? |
Autor: | Precious [ 13 dub 2024, 09:45 ] |
Předmět příspěvku: | Re: 7. díl l'Intégrale: Válka v krajkách / Vojna v čipkách |
Tak teraz ste ma, milé dámy, zarmútili Tešila som sa na Integrále s Filipom, že tam bude viac o ich vzťahu a ono to dopadlo ako Kráľovské slávnosti: je tam pridané historické pozadie a celkovo pasáže o živote v 17. storočí, ale nič o tom, čo tvorí kostru príbehu, teda vzťah hrdinky s jej láskami a vo všeobecnosti s ľuďmi, ktorí ovplyvňovali a tvarovali jej život. Viem, že som tu kdesi čítala, že AG chcela písať tak, aby priblížila čitateľom socioekonomické reálie života za vlády Kráľa Slnka, ale pravdu povediac, to na mňa pôsobí iba druhotne. Isteže je to všetko fascinujúce a podnecujúce záujem - ako už Moirra napísala - ale myslím si že začínam chápať, prečo vydavateľstvo v 50. rokoch Anne osekalo jej pôvodný rukopis. |
Autor: | moirra [ 13 dub 2024, 13:13 ] |
Předmět příspěvku: | Re: 7. díl l'Intégrale: Válka v krajkách / Vojna v čipkách |
s týmto si dovoľujem nesúhlasiť pretože skutočným problémom je že keď jej Pôvodný originál rukopis zosekali, tak jej vyhodili práve veci týkajúce sa hrdinov príbehu - a nie niečo iné všetky veci ktoré som doteraz našla mali boli dôležité čo sa týka príbehu hrdinov ako napríklad návštevu Angeliky u Fouqueta vo Vaux kde sa človek dozvedá prečo po nej v lese potom strielali, nehovoriac o tom že presne toto bola historicky aj cesta kráľovského sprievodu z Saint-Jean-de Luz do Paríža ku ktorému sa Angelika pridala v nemeckom Versailles je viacej Filipa na konci druhého dielu, (nepridávala som to už niekde?) kde mu Angelika hovorí aby jej nekazil deň a tiež sa už zjavuje Básnik Špína pravidelne v hostinci a Angelika mu dá vždy najesť - to už bolo v starej nemeckej z ktorej si vraj pani AG dal spätne prekladať v 5 diely vyhodili tiež veci týkajúce sa Angeliky uvažujúcej že sa jej nepodarilo nájsť Joffreya, v 6 tom v českej chýba hodná časť na začiatku vďaka ktorej potom človek vie že si Rescator zložil presne na 13ty diel masku, v slovenčine chýba pre istotu dôležitá časť milostnej scény, z chorvátskej starej knihy sme konečne pochopili prečo sa v Borderieho filme hodila Angelika Joffreyovi okolo krku a pochopili aj prečo v skutočnú svadobnú noc Angelika hovorí že tú stávku Joffrey vyhral .... o tom síce do nemeckého aj francúzskeho Integrále pridali jednu vetu ale do českej zabudli preložiť to všetko menované sú veci kvôli ktorým potom človek nepochopil niektoré súvislosti okolo hlavných hrdinov ACH JAJ! jedným slovom je to bordel zapríčinený jednotlivými vydavateľstvami! súhlasím však že ktokoľvek dával dohromady integrále nepoznal knihy alebo skôr si jednoducho nedal dosť záležať a preto všetko pomotal - plus musím povedať že do kráľovskej svadby boli umelo nacpané tony historických reálii, ktoré mi prídu sčasti doslova opísané od kronikára tej doby a nemá to na vyváženie skoro žiadny poriadny dej okolo našich hrdinov. pani AG už mala 80+ a ten čo jej s tým pomáhal jej neurobil dobrú službu na druhej strane musím povedať že na dobu v ktorej toto pani AG písala obdivujem kde vlastne vtedy vyhrabala všetky tie historické reálie |
Stránka 1 z 1 | Všechny časy jsou v UTC+01:00 |
Založeno na phpBB® Forum Software © phpBB Limited Český překlad – phpBB.cz |