Ilustrácie v knihách

  Stránka 1 z 1  [ 20 příspěvků ]
Autor Zpráva
moirra
Předmět příspěvku: Ilustrácie v knihách
Napsal: 30 kvě 2015, 13:00
Moderátor
Uživatelský avatar
Offline
 
Příspěvky: 7723
4poziom.slask.pl
Registrován: 09 lis 2008, 00:00
Bydliště: Wien
 
Otváram rubriku Ilustrácie v knihách, keďže som presvedčená že ich nájdeme viacej.

Najskôr k nemeckému "ilustrovanému" vydaniu, ktoré tu už bolo spomínané. Knihu už mám, a je tam až jedna ilustrácia :!: :mrgreen:

[ img ]

Ilustracia z knihy Angelique Erster Teil edice RoRoRo (jedina Edicia v ktorej je prvy diel rozdeleny na dve casti)
z roku 1975 i s textom na druhej strane:

"K tomu, aby byl člověk svobodný, potřebuje spoustu zlata a stříbra, madame. A víte, co
říká mistr André Le Chapelain na začátku učebnice Umění milovat: Aby se člověk mohl věnovat
lásce, nesmí mít materiální starosti."
"Nemyslete si, že mě získáte dárky a bohatstvím," řekla Angelika hněvivě.



[ img ]

_________________

Someone told me I was delusional!! I nearly fell off my unicorn!🦄


Nahoru
moirra
Předmět příspěvku: Re: Ilustrácie v knihách
Napsal: 30 kvě 2015, 13:25
Moderátor
Uživatelský avatar
Offline
 
Příspěvky: 7723
Registrován: 09 lis 2008, 00:00
Bydliště: Wien
 
Samozrejme Rusi zasa nesklamali, a majú viaceré ilustrované Angeliky.

Tento prvý obrázok má byť zrejme komorná Margot ako odchlpuje mladú nevestu Angeliku
predtým ako dorazili do Toulouse.

[ img ]

A toto tu, Zrejme to má byť scéna zo svadobnej noci:

[ img ]

No a toto je niečo čo bude istotne zaujímať oddelenie telesnej kultúry pána dokonalého:





Pána dokonalého z holým zadkom sme tu ešte nemali: :twisted: :twisted:

[ img ]

Toto je rozmaznané, ale zrejme je to scéna, kde Joffrey prináša víno aby si pripili ako on vravel po úspešne dokonanom
diele. :mrgreen:

[ img ]

Tu je celý Album:

https://www.flickr.com/photos/90236063@ ... 639561744/

A Video z ktorého tie obrázky mám:

https://www.youtube.com/watch?v=nORHniZvQA4

_________________

Someone told me I was delusional!! I nearly fell off my unicorn!🦄


Nahoru
dauphine
Předmět příspěvku: Re: Ilustrácie v knihách
Napsal: 30 kvě 2015, 13:38
Královská rodina
Uživatelský avatar
Offline
 
Příspěvky: 1232
Registrován: 06 lis 2011, 19:01
Bydliště: Praha
 
Haha Rusove opet nezklamali - nevkusne, nevhodne a nehezke :twisted:
Chudinka Jeanne, takovou praci ji dalo vytrenovat panu dokonalemu zadek a ted tohle... :agree:


Nahoru
moirra
Předmět příspěvku: Re: Ilustrácie v knihách
Napsal: 30 kvě 2015, 13:42
Moderátor
Uživatelský avatar
Offline
 
Příspěvky: 7723
Registrován: 09 lis 2008, 00:00
Bydliště: Wien
 
Všimla si si že jednu nohu ma tenšiu a očividne zdeformovanú :?:

Zaujímalo by ma či má na nej kopyto. :twisted:

_________________

Someone told me I was delusional!! I nearly fell off my unicorn!🦄


Nahoru
dauphine
Předmět příspěvku: Re: Ilustrácie v knihách
Napsal: 30 kvě 2015, 14:10
Královská rodina
Uživatelský avatar
Offline
 
Příspěvky: 1232
Registrován: 06 lis 2011, 19:01
Bydliště: Praha
 
Ja na to docela spatne vidim takze nevsimla, ale kdyz na to ted koukam, tak je zdeformovana prava takze zas akorat minus body pro vytvarnika.


Nahoru
moirra
Předmět příspěvku: Re: Ilustrácie v knihách
Napsal: 03 čer 2015, 18:49
Moderátor
Uživatelský avatar
Offline
 
Příspěvky: 7723
Registrován: 09 lis 2008, 00:00
Bydliště: Wien
 
No a tu mame ďalšiu ilustráciu, tentokrát Holandskú. Mne sa ten Recsator :mask: a tá celá atmosféra tej kresby
veru páči. :ok: :agree:

Aj keď viem že naše večne nespokojné maskologické oddelenie to neuspokojí. :disagreement: dávam to sem na
vlastné riziko.
Angelique en haar grote Liefde

[ img ]


[ img ]

myslím že obal má ta kniha vskutku nádherný:

[ img ]

_________________

Someone told me I was delusional!! I nearly fell off my unicorn!🦄


Nahoru
moirra
Předmět příspěvku: Re: Ilustrácie v knihách
Napsal: 16 říj 2015, 11:40
Moderátor
Uživatelský avatar
Offline
 
Příspěvky: 7723
Registrován: 09 lis 2008, 00:00
Bydliště: Wien
 
Dievčence toto je ruská ilustrovaná séria ktorú sa sama sebe snažím darovať k vianociam:

Голон, Анн И Серж _Анжелика. Многотомный роман

[ img ]

В 12 томах (13 книгах)

Издательство: Рига: Соваминко 1990 - 1995 г. Vydavateľstvo Riga Sovaminko 1990-1995
Формат: увеличенный

Hoci sa vydavateľstvo volá Riga, zdá sa že sa nejedná o vydavateľstvo Litovské, ale Ukrajinské.
No ono je v tom chaos, keďže kedysi všetko patrilo k Sovietskému zväzu.

1 том: Анжелика. Angelika
2 том: Путь в Версаль. Cesta do Versailles
3 том: Анжелика и король. Angelika a kráľ
4 том (в 2 частях): Неукротимая Анжелика. Neskrotná Angelika v dvoch dieloch (asi to bude spolu s Angelika sa búri)
5 том: Анжелика и рескатор. Angelika a Rescator.
6 том: Анжелика в Новом Свете. Angelika v Novom svete.
7 том: Искушение Анжелики. Pokusenie Angeliky
8 том: Анжелика и демон. Angelika a demon.
9 том: Анжелика в Квебеке. Angeliak v Quebeku.
10 том: Дорога надежды. Cesta nadeje.
11 том: Анжелика и ее надежда. Angelika a jej nádej.
12 том: Анжелика и заговор теней. Angelika a spiknutie tieňov.
a (ne)čuduj sa svetu
13 том. Анжелика в России Angelika v Rusku :shock: :shock: :roll:

netušila som že to vyšlo aj spolu z originálnými knihami :evil:

[ img ]


Tie ilustrácie vyzerajú super. :roll: :ok:

_________________

Someone told me I was delusional!! I nearly fell off my unicorn!🦄


Nahoru
moirra
Předmět příspěvku: Re: Ilustrácie v knihách
Napsal: 02 lis 2015, 23:09
Moderátor
Uživatelský avatar
Offline
 
Příspěvky: 7723
Registrován: 09 lis 2008, 00:00
Bydliště: Wien
 
Rescator a klačiaca Angelika z ilustrovanej ruskej série.

"Анжелика и Рескатор" Tuto z knihy Angelika a Rescator.

[ img ]

Sledovala, jak si navléká dva prsteny a na krk si na vestu zavěšuje řetěz ze zlatých plíšků (…) Angeliku mrazilo po celém těle, točila se jí hlava. To se nesmí stát, říkala si, udělám cokoliv, abych tomu zabránila, padnu mu k nohám…Přešla místnost, a aniž vytušil její úmysl, sesula se před ním na kolena a objala mu nohy.
„Joffreyi, ušetřete je, prosím vás, drahoušku můj, já vás zapřísahám (…)
Jeho vždycky zdrženlivý hlas se třásl vzteky, oči mu blýskaly.
„Vaše prosba mě uráží, madame, a já se obávám, že vás k ní strhl opovrženíhodný vztah k jednomu z těch mužů, kteří mě zradili, mě, vašeho manžela, jehož údajně milujete.“
„Ne, to ne, a vy to dobře víte… Miluji jen vás… vždycky jsem milovala jen vás… k smrti milovala… málem jsem pro vás položila život… Srdce mi zkamenělo daleko od vás…“
Byl by ji rád odstrčil, ale musel by být surový, protože se k němu vinula vší silou a on cítil teplo jejích paží a jejího čela tisknoucího se k němu.
Stál nehybně a hleděl na ni, neodvážil se setkat s jejíma prosebnýma očima, nedokázal však odolat jejímu dojemnému hlasu. Slovo „drahoušku“ ho přímo pálilo. Přestože se cítil dost silný, aby jí odolal, přece jen ho zasáhlo to nečekané oslovení a gesto pyšné ženy, která před ním poklekla.



A keď už sme pri tom, všimla som si rozdiel medzi slovenským a českým prekladom.

slovo miláčik, teda "drahoušku" v slovenčine Joffreya rozpaľovalo.... čo považujem za výstižnejšie

a Angelika vraví že "Nie nie, sám to dobre viete. Ľúbim len vás...Vždy som len vás ľúbila..Skoro som preto umrela...Bez vás by sa mi nechcelo žiť...Srdce by mi vyschlo, keby ste boli ďaleko.

Takže mi zasa nezostáva nič iné ako sa pozrieť do ostatných jazykových vydaní.... :agree: :twisted:

Rescátor sa díval nie na ňu ale ponad ňu.....

najradšej by ju bol odsotil, ale bol by musel byť surový, lebo sa doňho zakvačila zo všetkých síl. Cítil teplo jej ramien i čela, ktoré si k nemu pritisla.
Meravo sa díval ponad ňu, nechcel sa stretnúť z jej prosebnými očami, ale jej dojímavému hlasu nemohol odolať.
Slovo miláčik ho rozpaľovalo. Nazdal sa, že je dosť vyzbrojený, aby nemusel ustúpiť a zatiaľ sa chytil na nečakané pomenovanie a na gesto hrdej ženy ktorá si pred ním kľakla.

No nieje :mask: rozkošný????? :roll: :ach:

_________________

Someone told me I was delusional!! I nearly fell off my unicorn!🦄


Nahoru
fantina
Předmět příspěvku: Re: Ilustrácie v knihách
Napsal: 05 lis 2015, 02:49
Administrátor
Uživatelský avatar
Offline
 
Příspěvky: 691
Registrován: 28 zář 2012, 20:16
 
Ta ruská, přesněji "lotyšská" série je opravdu moc krásná (vydalo nakladatelství Sovaminko a pak Orion, oba sídlí v Rize) a já doufám, že nám jednoho dne na ty naše reakce na inzeráty někdo laskavý a hodný odpoví a knihy pošle ;)

Ale líbí se mi i ta holandská kniha - je podobná švýcarskému vydání z 80. let (ve francouzštině), které je ilustrované.
Jen abyste chápali, Moirra mi málem utrhla hlavu, když zjistila, že před ní tajím další ilustrovanou sérii, ale já jí jen chtěla ušetřit peníze :mrgreen: :mrgreen: (už jednou mi vyčetla, že ji svými objevy jednou přivedu na mizinu :slzici: ) ... no co myslíte, že šla dělat? Hned si je chtěla objednat :D :D

Takže pár ukázek z těch švýcarských knih:

Angelika - díl 1+2 (úvodní obrázky) / Cesta do Versailles - díl 2
[ img ] [ img ] [ img ]

Angelika a král (úvodní + obrázek z textu) ... větší rozlišení: http://angelique.cz/obaly-fr/edito-serv ... inside.jpg
[ img ] [ img ]

Nezkrotná Angelika / Angelika se bouří
[ img ] [ img ]

Angelika a její láska (úvodní + obrázek z textu) ... větší rozlišení: http://angelique.cz/obaly-fr/edito-serv ... inside.jpg
[ img ] [ img ]

Angelika a Nový svět / Angelika v pokušení / Angelika a Ďáblice - díl 1
[ img ] [ img ] [ img ]

Jinak více obrázků z knih je možné vidět zde: http://monteloup.free.fr/swiss.htm ... je tam i Joffrey s jizvou :applaus: , ale jsou v malém rozlišení :roll:
moirra píše:
A keď už sme pri tom, všimla som si rozdiel medzi slovenským a českým prekladom.
Ty rozdíly bys měla dát do Porovnání překladů, tady je to takové zapadlé.... ale uznávám, že slovenský překlad je daleko lepší :P


Nahoru
moirra
Předmět příspěvku: Re: Ilustrácie v knihách
Napsal: 01 pro 2015, 22:30
Moderátor
Uživatelský avatar
Offline
 
Příspěvky: 7723
Registrován: 09 lis 2008, 00:00
Bydliště: Wien
 
Konečne máme na ilustrácii aj drahouška Villedavraye:

„Dávají nám znamení“ vykřikla Angelika, která právě zpozorovala světlici na obloze. Vylétla vzhůru, pak zhasla a zmizela.
„Náš signál“ vykřikl Villedavray. „Tak jdeme na to“ U vědomí vážnosti okamžiku zcela zapomněl na předcházející hádku.
„Nástup do člunu. Pojďte, Angeliko. A vy pážátka, jste připraveni? Neste ten plášť takhle. Ano, to je ono. A ty Anne Francoisi, ustup trochu stranou a nesnaž se vypadat důležitější než já, nebo ti zakroutím krkem.
Vypnul prsa, vytáhl se skoro na špičky a nabídl Angelice rámě. Zvedl paži tak vysoko, jako by ji vedl před zraky celého dvora, a mířil s ní přes palubu ke člunu.
Člun poskakoval na vlnách po boku Gouldsbora. S ohledem na Angeličiny široké sukně a přepychový kožešinový plášť připevnili ke člunu jakési dřevěné schůdky se zábradlíčkem, aby mohla do loďky snadněji sestoupit.


[ img ]

_________________

Someone told me I was delusional!! I nearly fell off my unicorn!🦄


Nahoru
moirra
Předmět příspěvku: Re: Ilustrácie v knihách
Napsal: 11 črc 2016, 21:26
Moderátor
Uživatelský avatar
Offline
 
Příspěvky: 7723
Registrován: 09 lis 2008, 00:00
Bydliště: Wien
 
Pridávam obrázok s krásnej ruskej série:
Неукротимая Анжелика - "Соваминко", "Орион" г. Рига
Nezkrotná Angelika, vydavatelství Sovaminko – Orion, Riga

[ img ]

Má to zrejme byť k tomuto textu:

„Napijte se dobré kandijské kávy,“ podával Rescator Angelice jeden z těch filigránských porcelánových šálků, stojících na podnose před nimi, „není nic lepšího proti špatné náladě a pro posílení bolavého srdce. Vdechujte tu jemnou vůni, madame.“
Vzala podávaný šálek a pomalu pila.

_________________

Someone told me I was delusional!! I nearly fell off my unicorn!🦄


Nahoru
moirra
Předmět příspěvku: Re: Ilustrácie v knihách
Napsal: 22 lis 2021, 23:07
Moderátor
Uživatelský avatar
Offline
 
Příspěvky: 7723
Registrován: 09 lis 2008, 00:00
Bydliště: Wien
 
Zasa som našla jednu Ilustráciu v knihe ktorú som ešte nevidela:

[ img ]

je to zo španielskej knihy Angélica - El Camino De Versalles - Anne Y Sergey Golon

vydavateľstvo Delosayma rok 1963

a tohto rozkošného rescátora a Angeliku neviem kde Rusi zobrali, či to je z nejakej Angelika knihy, alebo z inej:

[ img ]

a ešte jedna ilustrácia z ruskej knihy cesta nádeje, pri ktorej si niesom vôbec istá čo má znázorňovať

mníšku a jej vidinu diabla? alebo niečo iné? :roll:

[ img ]

_________________

Someone told me I was delusional!! I nearly fell off my unicorn!🦄


Nahoru
moirra
Předmět příspěvku: Re: Ilustrácie v knihách
Napsal: 17 dub 2022, 23:11
Moderátor
Uživatelský avatar
Offline
 
Příspěvky: 7723
Registrován: 09 lis 2008, 00:00
Bydliště: Wien
 
fantina píše: *  05 lis 2015, 02:49


Jinak více obrázků z knih je možné vidět zde: http://monteloup.free.fr/swiss.htm ... je tam i Joffrey s jizvou :applaus: , ale jsou v malém rozlišení :roll:
No takže sa dobrovoľne priznávam že už mám dve knížky zo série Les grandes amoureuses - pre tie čo by nevedeli to je veľmi pekne viazaná séria a v každom diely sú ilustrácie od iného autora:

[ img ]

- a to 6ty a 8my diel mala som zasa šťastie - jeden mi tú druhú knihu dokonca predal za 5 Euro :prayer: - postupne sem pridám naskenované Ilustrácie.

---------------------------------------------------

Zatiaľ pridávam Originálnu Portugalskú Ilustráciu priamo od Autora - takto vcelku ju veru z knihy nikto nenaskenuje:

Autorom je Carlos Alberto Santos a je pre obal knihy angelique-no-harem-do-sultao - Angelika v Sultánovom Háreme.

Tu je od neho viacej. Ilustroval aj 1000 a jedna nocí:

https://www.2dgalleries.com/artist/carl ... antos-9535

[ img ]

[ img ]

_________________

Someone told me I was delusional!! I nearly fell off my unicorn!🦄


Nahoru
moirra
Předmět příspěvku: Re: Ilustrácie v knihách
Napsal: 31 říj 2022, 18:49
Moderátor
Uživatelský avatar
Offline
 
Příspěvky: 7723
Registrován: 09 lis 2008, 00:00
Bydliště: Wien
 
Mali sme tu už kadečo, komická opera vznikala inšpirovaná zábavnými a smiešnymi plagátmi aj obalmi kníh,
tak prečo nie aj na tému nejakej Ilustrácie.

Objavili sme s Fantinou ilustráciu z Ruskej knihy pri ktorej očividne ide o stretnutie Angeliky a Rescatora.

Mladá slečna Rescatorová (Dauphine) okamžite vyhlásila že to v žiadnom prípade nieje Rescator :mask: ale Čáryfuk.

Tak som sa zhostila úlohy ako vysvetliť spomínanú ilustráciu:

V La Rochele máme kus hviezdneho neba,
A ktože to tu stoji takto vedľa seba ? ☺
Ten náš skvelý Čáryfuk, co by ten jinému nevyfuk ♫♪
V nestráženej chvíli, po palube sa plíži,
Ku kajute piráta pomaly sa blíži,
O chvíľu už kapitán, veru nieje lode pán. :sailor:

Ten náš skvelý Čáryfuk, co by ten jinému nevyfuk ♫♪
Pretože nemá svätožiar, priviazal ho o stožiar
Pretože mal zášť, ukradol Rescátorovi :mask: nielen plášť
Ale aj masku v štýle, exkluzívne potápačské Brýle.
Čo Rescátor ich používa na najvzácnejšie chvíle. ***

Ten náš skvelý Čáryfuk, co by ten jinému nevyfuk ♫♪

Tie fúzy aj maska, to je dojem bludný
Rescator zdá sa Angelike čudný
Zamotaný do plášťa, ako múmia,
Vraví Angelike: pani to som ja
Viem že prekvapenie skrývate
Keď sa tak na mňa dívate
Zrejme som si trochu hrkol,
A pritom som sa trochu scvrkol,
Trošku som to pomotal
tak plášťom som sa omotal
nie sú to žiadne záhady
uhlík mi padol do brady
keď cigáru som si pripálil
a briadku som si podpálil
teda mi zostali iba tieto fúzy
v novom štýle, na voľné chvíle
zvanom námornícke motúzy
a milá pani, to je fakt známy,
tie závidia mi aj morské medúzy.
a teda toľko k tejto téme,
nech to hneď pekne uzavrieme:
na rande s vami som sa uráčil
teda je nemožné aby som sa nepáčil.


*** o maske v štýle potápačské brýle existuje básnička k brazílskej obálke, na ktorej je zobrazený Rescator v takej maske

[ img ]

Nemáte oprávnění prohlížet přiložené soubory.

_________________

Someone told me I was delusional!! I nearly fell off my unicorn!🦄


Nahoru
moirra
Předmět příspěvku: Re: Ilustrácie v knihách
Napsal: 09 pro 2022, 16:42
Moderátor
Uživatelský avatar
Offline
 
Příspěvky: 7723
Registrován: 09 lis 2008, 00:00
Bydliště: Wien
 
Talianska Ilustrácia v hádaní ktorej vyhrala Penelopa a okomentovala takto:

Tak tenhle obrázek je na první pohled opravdu bizár. Nejprve jsem si říkala, jestli to jsou nějaké orgie, pak mne zmátla hlava s parukou a pan Binet, který má v pravé ruce nůžky a se zakloněnou hlavou si levou rukou dává pramen vlasů do úst- Nakonec jsem usoudila, že to bude v Chateletu, stříhání vlasů nevěstkám, tmavovlasá snědá kráska s odhaleným poprsím bude Polačka, plešounka v růžových šatech Angelika, která se sápe na svůj pramen vlasů po panu Binetovi :)

Angeličiny vlasy v Châtelete:

„Chlapi, tady jsou markýzy,“ vykřikl strážný vesele. „Tak pojďte blíž, děvečky. To bude úroda!“
Vešli tři další strážní a vetkli louče do kruhů na zdech.
„No tak, drahouškové, budete pěkně hodné, co?“ A jeden z chlapců vytáhl zpod kabátce nůžky.
„Sundej si čepec,“ nařídil ženě, která stála u dveří. „Pchá, šedivá… Za šedivé vlasy dostáném jen pár sous. Ale znám jednoho holiče u náměstí svatého Michala, ten z nich dělá lacino paruky pro starý písaře.“
Ustřihl šedivou kštici, svázal ji provázkem a hodil do koše. Jeho druhové mezitím prohlíželi hlavy ostatních vězeňkyň.
„Se mnou to moc nechytnete,“ řekla jedna z nich. „Mě sté vostříhali, není to tak dávno.“
„Nojo, to je pravda,“ odpověděl dobrácky strážný. „Už tu maminu poznávám. Nějak se ti u nás v putyce zalíbilo, co?“
Voják došel až k Angelice. Cítila, jak jí drsná ruka vjela do vlasů.
„Jo, kamarádi,“ zvolal. „To je úlovek. Poponeste světlo, ať to vidíme zblízka.“
Strážný Angelice sundal čepec a v slabém plamínku se zaleskly krásné tmavě zlaté vlasy, vlnící se jí po zádech jako vodopád. Zahvízdli obdivem.
„Nádhera! Nejsou sice úplně blond, ale jak se blejskají! Ty budem moct prodat panu Binetovi z ulice Saint-Honoré. Nehledí na cenu, ale na kvalitu. Vemte si tu všivárnu zpátky, říká mi pokaždé, když mu nesu vlasy vězeňkyň. Z vlasů prolezlých vešmi já paruky nedělám. Ale tentokrát určitě nepohrdne.“
Angelika zvedla ruce k hlavě. Snad ji neostříhají! To přece nejde!
„Ne, ne, nedělejte to!“ prosila je. Ale silná ruka ji chytila za zápěstí.
„No tak, krasavice, to ses měla držet od Châteletu dál, když sis chtěla zachovat hřívu.
Chápej přeci, my na tom taky musíme něco trhnout.“
Nůžky zacvakaly a začaly stříhat nazlátlé kadeře, které ještě nedávno Barbe tak zbožně česala.
Když strážní odešli, Angelika vztáhla chvějící se ruku k odhalené šíji. Připadalo jí, že má najednou menší a příliš lehkou hlavu.
„Neplač,“ těšila ji jedna z žen. „To naroste. Ovšem nesmíš se nechat znovu chytit. Tyhle strážný tady jsou pěkný kvítka.



PS: Kompliment českej prekladateľke ktorá vkladá osobám z ulice a z dvor zázrakov do úst pouličný dialekt – tak jako to robila čiastočne pani AG v originále.

[ img ]

Nemáte oprávnění prohlížet přiložené soubory.

_________________

Someone told me I was delusional!! I nearly fell off my unicorn!🦄


Nahoru
moirra
Předmět příspěvku: Re: Obaly knih
Napsal: 23 kvě 2026, 18:15
Moderátor
Uživatelský avatar
Offline
 
Příspěvky: 7723
Registrován: 09 lis 2008, 00:00
Bydliště: Wien
 
Pravdepodobne niečo čo hlavne slečna Rescatorvá radšej ani nechela vidieť haha 😂🤣

To má byť zrejme tá scéna po súboji s Germontazom - Kniha je prvý diel

Argentínske vydanie v španielskom jazyku vďaka ktorému som sa dozvedela, z 5ho dielu, ako sa originálne volali tí Rescatori s malým R- rescatadori a samozrejme Rescator s veľkým R - :mask: + :scar: Rescatador - lebo to meno ktorým nazvali priekupníkov s píniom (striebro kamuflované ako olovo) pochádza zo Španielštiny.

Nemáte oprávnění prohlížet přiložené soubory.

_________________

Someone told me I was delusional!! I nearly fell off my unicorn!🦄


Nahoru
Ms_Rescator
Předmět příspěvku: Re: Ilustrácie v knihách
Napsal: 24 kvě 2026, 10:10
Markýzové
Uživatelský avatar
Offline
 
Příspěvky: 320
Registrován: 18 led 2024, 22:28
 
moirra píše: *  23 kvě 2026, 18:15
Pravdepodobne niečo čo hlavne slečna Rescatorvá radšej ani nechela vidieť haha 😂🤣

To má byť zrejme tá scéna po súboji s Germontazom - Kniha je prvý diel
Náhodou mě těší každá nově objevená ilustrace :D Oceňuju zobrazení souboje s Germontazem (nepamatuju si, že bychom kdy nějakou ilustraci na toto téma měly) a taky oceňuju pokus o zachycení kulhání. :ok: I když Joffrey vypadá spíš jako chic šedesátiletý kavalír a Angelika je celá zelená ze strachu. :lol:


Nahoru
moirra
Předmět příspěvku: Re: Ilustrácie v knihách
Napsal: 24 kvě 2026, 14:39
Moderátor
Uživatelský avatar
Offline
 
Příspěvky: 7723
Registrován: 09 lis 2008, 00:00
Bydliště: Wien
 
Mňa pobavilo že Ilustrátor na obálke nechal z Germontáza iba jeho meč a ako mi hovoríme zostal tam po ňom iba "mastný flak" (ako po muche keď ju človek zacapne) Ale skôr chel naznačiť tú krv čo ostriekala Anglike šaty. Germontaza inak určite niekde máme, myslím že dokonca na najmenej dvoch iných ilustráciách. Keďže chem aby sa pobavili aj ostatné Angelikoložky chem pripomenúť čo si mi k tomu napísala včera:

Takže náš dialog zhrnutý:
- Pravdepodobne niečo čo si nechcela vidieť haha 😂🤣
- No jako vypadá trošku jako starej dědek, ale oceňuju výjev, který zatím ilustrovaný nebyl, nebo si nevybavuju… libí se mi červené oblečení a dokonce i pokus o naznačení kulhání
- No máš pravdu aj keď som prekvapená že si pri pohľade na dedka Joffreya neodpadla 😁😄 - Illustrátor si očividne neprečítal koľko mal Joffrey rokov - čo je dosť Zeitounske - ale inak ano vystihol tú scénu a dal aj poriadnu jazvu 🙂
- Já už neodpadávám 😁
odpadávala jsem ve dvaceti. Od té doby jsem viděla tolik hloupých ilustrací, že mě už žádná nerozhodí 😅
Myslím, že ilustrátor obecně netušil v jaké době se nachází, z outfitologického hlediska 😁
- HAHA ja som vedela že ešte niečo štiplavého príde 😂🤣 myslím ten záverečný komentár
- Tak rejpnu si že 😎
- ano už som sa zľakla či nie si chorá teraz viem že niesi
- Vrchní ofrflávačka
- no ale sú ľudia čo s tým živia: KRITICI


K tomu ešte dodám že tie farby boli trochu iné, Angelika bola skôr zlatožltá ako zelená, a kaluž krve skôr fialová ako červená, zrejme sa to dosť blbo nafotilo, spravila som screenshot lebo s neviem dostať priamo na brazilsko-argentinsku predajnú platfomu MercatoLivre, hoci som sa snažila spraviť si konto.

_________________

Someone told me I was delusional!! I nearly fell off my unicorn!🦄


Nahoru
PenelopaW
Předmět příspěvku: Re: Ilustrácie v knihách
Napsal: 26 kvě 2026, 13:03
Moderátor
Uživatelský avatar
Offline
 
Příspěvky: 3573
Registrován: 14 říj 2016, 19:08
Bydliště: Liberec
 
moirra píše: *  22 lis 2021, 23:07
je to zo španielskej knihy Angélica - El Camino De Versalles - Anne Y Sergey Golon
Projíždím si po delší nepřítomnosti různá diskusní vlákna a tohle mě praštilo do očí: V názvu je slovo "cesta" uváděno ve významu "pouť", "putování". Ted ve smyslu náročného putování, které podnikají věřící (např. pouť do Compostelly).

AI mi k tomu napsala:

Význam a smysl
Tradiční pouť není pouhou turistikou. Její podstatou je vystoupení ze všedního stereotypu a fyzická námaha, která poutníkovi umožňuje věnovat se rozjímání, modlitbě a vnitřní očistě.


Český název knihy Cesta do Versailles jsem nikdy v těchto konotacích nevnímala, brala jsem to jako Angeličinu cestu dostat se ze dna nahoru, ale interpretace, že šlo o cestu ve smyslu pouti, se všemi úskalími, obětmi a sebezapřením se mi moc líbí. A dává to smysl. Jestli to takto myslela i AG, tak je to geniální.


Nahoru
moirra
Předmět příspěvku: Re: Ilustrácie v knihách
Napsal: 29 kvě 2026, 13:55
Moderátor
Uživatelský avatar
Offline
 
Příspěvky: 7723
Registrován: 09 lis 2008, 00:00
Bydliště: Wien
 
PenelopaW píše: *  26 kvě 2026, 13:03
moirra píše: *  22 lis 2021, 23:07
je to zo španielskej knihy Angélica - El Camino De Versalles - Anne Y Sergey Golon
Projíždím si po delší nepřítomnosti různá diskusní vlákna a tohle mě praštilo do očí: V názvu je slovo "cesta" uváděno ve významu "pouť", "putování". Ted ve smyslu náročného putování, které podnikají věřící (např. pouť do Compostelly).
Dobrý postreh :!: :applaus:

El Camino - je to isté ako francúzske CHEMIN čo skôr evokuje aj špirituálnu, pomyslené cestu.

Na obale v prílohe máme Illustraciu Nikolasa Calambredaine :mrgreen:

Angelique, le chemin de Versailles je doslovný preklad do Španielčiny ako El Camino De Versalles

Slovo cesta sa do francúzštiny prekladá najčastejšie ako route (cesta/komunikácia) alebo chemin (cesta/chodník/smer).

Cesta ako smer / trasa Kade vedie cesta? – Par où passe le chemin ?
Ukážte mi cestu. – Montrez-moi le chemin.
Kde je najbližšia cesta? – Où est la route la plus proche ?
Cesta ako cestovanie / výletŠťastnú cestu! – Bon voyage !
Som na ceste. – Je suis en route.služobná cesta – voyage d'affaires
cesta okolo sveta – tour du monde

Bežná slovná zásoba
cesta (ako dráha, smer): la voie, le passagecesta (diaľnica, hlavný ťah): la routecesta (výlet, zájazd): le voyageletenka / lístok na cestu: le billetPreklad „cesta“ do francúzštiny - Slovnik.sk - Aktuality.skcesta – trajet (m) · cesta – via (f) · cesta – voyage (m) · cesta – accotement (m) · cesta – aller (m) · cesta – course (f) · cest...Slovnik.sk cesta - preklad do francúzštiny | slovník slovniky.lingea.skcesta. ž. 1. ( poľná ap .) route f , piste f byť na ceste être en route. 2. ( smer pohybu , dráha ) chemin m , voie f , passage m ...Lingea
Prekladač - Google Translate...SOURCE AI Prekladač Google

Nemáte oprávnění prohlížet přiložené soubory.

_________________

Someone told me I was delusional!! I nearly fell off my unicorn!🦄


Nahoru
  Stránka 1 z 1  [ 20 příspěvků ]
Zpět na „Knihy Angelika“
Přejít na: