Angélique: Ve světě krále Slunce https://angelique.cz/phpBB321/ |
|
Odvozená díla a jiné PLAGIÁTY https://angelique.cz/phpBB321/viewtopic.php?f=1&t=663 |
Stránka 1 z 1 |
Autor: | dauphine [ 06 čer 2014, 18:06 ] |
Předmět příspěvku: | 6x Angelika :(( |
Tak jsem si před týdnem, z vědeckých důvodů (samozřejmě) koupila (za 20,- tak nezkuste to) 6x Angeliku v jedné knize. Myslela jsem, že to bude jen hrozně osekaný, ale ono je to i přepracovaný (já vim oběv století no)!! Tak jsem do toho zběžně koukla a tak nějak mě to přišlo zas líto, protože tohle je snad ještě horší než ty filmy. Když už nějaký nešťastník koukne na filmy, ty ho neodradí, ale naopak navnadí aby se podíval na knížku a pak se mu, nedejbože, dostane do ruky tohle monstrum, no potěš... to si ten chudáček už opravdu nemůže myslet o Angelice nic pozitivního. Nebo ještě lépe kdyby se tohle dostalo do rukou někomu kdo Angeliku z principu nemusí, tak 6x Angelika ho v tom jen utvrdí. Snad první kniha kterou jsem měla chuť spálit (ano i u učebnic matematiky by mi bylo líto ), ale tohle bych spálila fakt ráda, aby se to nemohlo šířit, tohle nepatří ani do sekce v knihovně kde jsou knihy zadarmo, spálit je jediné rozumné řešení A nejhorší je, že právě tohle vydání se nejvíce objevuje v antikvariátech, ach jo. Vlastně ta knížka je osekaná tak, aby svým dějem co nejvíc kopírovala prostoduché filmy a vzhledem k tomu, že narozdíl od filmů, zde nemáme možnost si hloupý děj kompenzovat alespoň krásnými kostýmy, účesy a dekoracemi... no nic. Taky jsem se teda schválně zaměřila na vykreslení Joffreye - oni mu tam nenechali, chudáčkovi, ani to rescatorský charisma, ani jeho duchaplné konverzace, o sofistikovaném dobývání Angeličina srdce ani nemluvě, dokonce ani ty rozkošný pirátský hadry nesměl mít, ani bradku a ani vlasy jako toulouský hrabě. Prostě ho co nejvíc stylizovali do hosseinovského ztvárnění. Tak, našla jsem první případ kdy je záhodno Joffreye politovat. Ani Honorina se tam neobjevuje, to by bylo totiž příliš neromantické a ani s Colinem Angelika nic nesmí mít. Samozřejmě všechnu blbost korunoval závěr, kdy po připlutí do Ameriky, Angelika Joffreyovi sděluje, že je s ním těhotná. To asi aby si všechny ty paní a slečny (kterým je tahle knížka dle vydavatele určená) mohly pořádně poplakat... No řekněme, že když se někdo žene jen za výdělkem, vznikají fakt hrozný věci... Omlouvám se že tu kvůli takovému hloupému tématu zakládám novou diskuzi, určitě o téhle "knize" všichni víte dávno své, ale trochu te ve mě kypělo, měla jsem potřebu to sem napsat a teď doufám, že vy všichni ostatní na to pořádně nakydáte bahno |
Autor: | moirra [ 06 čer 2014, 20:48 ] |
Předmět příspěvku: | Vedecky vyskum Angeliky ;-) |
Z vedeckych dovodov mam samozrejme vo svojej kniznici aj ja. A to som vam, pretoze to chcem davat po davkach, este nepovedala ze som si z vedeckych dovodov stiahla Angelika v Moskve a Angelika a Ruska Carovna. (Pokracovanie Angeliky, vydane hadajte v akej krajine a v akom jazyku) |
Autor: | dauphine [ 06 čer 2014, 20:54 ] |
Předmět příspěvku: |
Haha to zní hodně pekelně, jsem zvědavá co nám k tomu povíš až to dočteš nebo to možná radši ani nechci vědět, alespoň víme že hloupé fan fictions jdou taky vydat , možná bychom měly jednou vydat nějaké normálnější... třeba ty naše Co člověk neudělá pro vědecký výzkum no... někdy to jsou velké oběti |
Autor: | Elaine [ 06 čer 2014, 20:57 ] |
Předmět příspěvku: |
Soukromně bych si tipla, že tam Angelika v průběhu času zmrzne :-D No těším se na "skutečnou" verzi |
Autor: | moirra [ 06 čer 2014, 21:23 ] |
Předmět příspěvku: |
Skor zmrznem ja kym to docitam pri mojej zamrznutej Rustine ..ale co by clovek nespravil pre vyskum... dnes som sa porochnala v portugalskych angelikach...aspon obaly su uzasne... PS: Cudujem sa ze som nenasla Angelika a Lenin ;-) |
Autor: | dasha [ 06 čer 2014, 21:35 ] |
Předmět příspěvku: | Re: Vedecky vyskum Angeliky ;-) |
Technicky vzato byl Goloubinoff, jako předloha k hraběti de Peyrac, potomek ruské šlechty, takže je to pro Angeliku takový návrat ke kořenům, ne? Každopádně jsi mě, Moirro, svým objevem pobavila, takhle už jsem se dlouho nezasmála! Moc se přimlouvám o alespoň minimální recenzi toho, jak si Angelika v Rusku vedla. Třeba to některou z nás zase inspiruje k beta-fikci! |
Autor: | moirra [ 06 čer 2014, 23:37 ] |
Předmět příspěvku: |
Jeanne ved ja som zatial nemala cas z toho citat. ;-) Na tie portugalske obaly som narazila ked som hladala ine veci. Tie stare interview. No a Dasha, ja som vtedy ked som to nasla dostala taky huronsky zachvat smiechu ze sa az cely dom triasol az som sa bala ze susedia zavolaju policiu (uz bolo po pol noci) PS: ked to budem citat, dam sem potom reportaz o com to bolo, ak teda citanie prezijem a neumrem pritom od smiechu ked uz som pri nazve diel skoro skolabovala.... |
Autor: | Katra [ 16 čer 2014, 10:23 ] |
Předmět příspěvku: | Re: 6x Angelika :(( |
"6x Angelika v jediné knize : všechna dobrodružství proslulé milostnice 17. století / podle franc. orig. Anne a Serge Golonových volně napsal Karel Princ ; fot. Karol Belický ... [et al.]" Toto čo má byť ???? Ten podnázov to kto vymyslel ? Nebodaj autor ??? (asi ho manželka nútila pozerať dvakrát denne na filmy a každy večer pred spaním mu čítala jednu kapitolu ... tak sa rozhodol že sa takto A. pomstí) |
Autor: | Annie [ 24 čer 2014, 14:34 ] |
Předmět příspěvku: | Re: 6x Angelika :(( |
Já bych tuhle knížečku zas tak nepodceňovala. Přiznám se, že jí vděčím za to, že jsem se dostala ke knižní Angelice. Jednou jsem jí totiž zahlédla v antikvariátu, koupila a zjistila, že jsou tam určité věci, které ve filmu nebyly. Proto jsem začala pátrat po knihách :-) |
Autor: | dauphine [ 24 čer 2014, 20:13 ] |
Předmět příspěvku: | Re: 6x Angelika :(( |
Tak to mě těší, že alespoň jednomu člověku byla k užitku, ovšem to nic nemění na tom, že by se všechny výtisky tohoto "díla" měly spálit |
Autor: | fantina [ 04 črc 2014, 23:08 ] |
Předmět příspěvku: | Odvozená díla a jiné PLAGIÁTY |
Před časem jste rozebíraly knihu „6x Angelika“ a další zahraniční „díla“ .... jo, člověka překvapuje, kolik kuriozit se na tomhle světě válí ... ale co by člověk pro vědu neobětoval, že? No, myslím, že korunu tomu všemu dodává „dílo“, na které jsem náhodou při tvorbě databáze vydaných knih v AJ narazila na serveru amazon.com. Takže zde je kniha, kterou si opravdu můžete zakoupit a jejíž nabídka vypadá takto (ponechávám v AJ, jen anotaci ke knize jsem přeložila): Titul: Angelique And Sultan, by Sergeanne Golon (Author) Paperback: 36 pages (!) Publisher: Nabu Press (August 16, 2011) Language: English ISBN-10: 1175395048 ISBN-13: 978-1175395047 This is a reproduction of a book published before 1923. This book may have occasional imperfections such as missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. that were either part of the original artifact, or were introduced by the scanning process. We believe this work is culturally important, and despite the imperfections, have elected to bring it back into print as part of our continuing commitment to the preservation of printed works worldwide. We appreciate your understanding of the imperfections in the preservation process, and hope you enjoy this valuable book. (Toto je reprodukce knihy vydané před rokem 1923. Tato kniha může mít občasné nedostatky, jako chybějící nebo rozmazané stránky, špatné obrázky, zavádějící značky, atd., které byly buď součástí originálního artefaktu nebo byly přeneseny při skenování. Věříme, že toto dílo je kulturně důležité, a navzdory nedostatkům jsme ho vybrali k opětovnému uvedení do tisku jako součást našeho trvalého závazku k zachování tištěných děl po celém světě. Vážíme si vašeho pochopení nedokonalostí při konzervačním procesu a doufáme, že vás tato cenná kniha potěší.) Tady je odkaz na nabídku knihy, pod kterou si můžete přečíst protestující příspěvky fanynek: http://www.amazon.com/Angelique-And-Sul ... 7CH5E0DX05 PS: Tak nevím, mám se tomu zase smát nebo už tentokrát začít plakat? |
Autor: | fantina [ 05 črc 2014, 13:59 ] |
Předmět příspěvku: | Re: ANGELIKA KNIHY V ROZNYCH JAZYKOCH |
Mně to přijde jako nemístný fór ... a nebo spíš pokus o výsměch, že lidé mají dílo AG rádi ... prostě je to smutný, když se tohle děje.Jo, sice si vydali vlastní pokračování, ale na rozdíl od ostatních zemí začali vydávat L'Intégrale .... v listopadu 2013 vydali první díl, naposledy v březnu (marci) 2014 díl Válka v krajkách (1. část A. a král). Takže Rusům momentálně závidím a to jejich "vlastní pokračování" bych jim klidně odpustila ... |
Autor: | moirra [ 05 črc 2014, 19:43 ] |
Předmět příspěvku: | Re: ANGELIKA KNIHY V ROZNYCH JAZYKOCH |
AAAAAH! To je ale dobra sprava Fantina! ♥ Konecne sa mi ta moja zhrdzavela, v skole tak velmi nenavidena Rustina uz zasa na nieco raz zide!!!! PS: to s tymi knihami uz pozname, v internete kolovali "biografie" mojho zosnuleho priatela, z ktorych sa vykluli neautorizovane vypisky z wikipedie...(vatsinou je to niekde celkom malilinkym pismom napisane ako dodatok, v nadeji ze si to pri objednavani nikto nevsimne) takych "knih" koluje o slavnych osobnostiach neurekom a tazia pri tom z medzier v zakone..ale tam ta kniha na amazone to je jasny podvod kedze uvadzali nepravdive informacie |
Autor: | moirra [ 11 črc 2014, 13:47 ] |
Předmět příspěvku: | Re: ANGELIKA KNIHY V ROZNYCH JAZYKOCH |
Rusom som tu Angeliku v Moskve a Carovnu davno odpustila lebo som si prave za 3€ kupila pokracovanie Angeliky Integrale pre Kindle ktora 11. März 2014 vysla v edicii Kassiopeya Inc. (da sa citat na pocitaci aj na inych pristrojcekoch ako ipad, ereader a smartphone, bezplatny KINDLE app na stiahnutie je k dispoziicii; ale nema obmedzenie takze kto chce moze si z toho spravit E-Pub format...a snad aj dalsie formaty...) Ak by niekto mal zaujem tak je to tu za iba €3 : http://www.amazon.de/Angelique-The-war- ... B00IYIZA50 Dakujem ♥RUSKO♥ ze vydavas pokracovanie Angeliky Integrale.... |
Autor: | moirra [ 11 zář 2014, 10:32 ] |
Předmět příspěvku: | Re: ANGELIKA KNIHY V ROZNYCH JAZYKOCH |
Neda mi sem nepostnut raritu z Ruska. Uz som spominala ze som si online stiahla knihy Angelika v Moskve a Angelika a Ruska carovna. Tuto obal dalsej rarity, Angelika v Rusku: |
Autor: | dauphine [ 11 zář 2014, 10:41 ] |
Předmět příspěvku: | Re: ANGELIKA KNIHY V ROZNYCH JAZYKOCH |
Haha Angelika v empírových šatech s podivným kloboukem... co do toho zamíchat i Evžena Oněgina nebo Vojnu a mír hmm?! |
Autor: | moirra [ 11 zář 2014, 11:47 ] |
Předmět příspěvku: | Re: ANGELIKA KNIHY V ROZNYCH JAZYKOCH |
A samozrejme ze sedi v ruskom stylovom koci. Este sme to necitali, takze vyleucene nieje ze postretavala vsetkych ruskych hrdinov vratane Evzena Onegina. Avsak neda sa nevsimnut si ze takmer vo vsetkych krajinach vyzeraju hrdinovia a hrdinky na obalkach knih Angelika ako "domorodci". |
Autor: | dauphine [ 11 zář 2014, 11:52 ] |
Předmět příspěvku: | Re: ANGELIKA KNIHY V ROZNYCH JAZYKOCH |
Haha, ano ti vydavatelé jsou zřejmě přesvědčeni, že Angelika pocházela z Ruska Ale jinak musím uznat, že je to celkem pěkná obálka. |
Autor: | moirra [ 11 zář 2014, 12:51 ] |
Předmět příspěvku: | Re: ANGELIKA KNIHY V ROZNYCH JAZYKOCH |
Angelika a Carovna Moskvy Ксения Габриэли :: Анжелика и царица Московии Najzabavnejsie je na tom ze tvrdia ze to napisala Francuzka spisovatelka.... Angelika a Moskovsky Astrolog Ксения Габриэли :: Анжелика и московский звездочет Zaujimave ze pri niektorych knihach je uvedene ze autorom bol Serge Golon. Link pre tych co vedia rusky : http://bookz.ru/authors/ksenia-gabrieli ... a_287.html |
Autor: | moirra [ 16 lis 2014, 21:23 ] |
Předmět příspěvku: | Re: ANGELIKA KNIHY V ROZNYCH JAZYKOCH |
Kdeže sa hrabe ruská "Angelika v Moskve" !!! Dnes som veľkou okľukou narazila na čosi ako nemeckú online knihu, kde sa síce hlavná hrdinka vola Aimmee, ale vraví sa tam o Joffreyovi, Orgevalovi, Gouldsboro a Wapassou o Uttakeem Joffrey sa v tej knihe vola Joffrey de Bearn ach jaj! No veď posúďte sami, ja idem čítať! Úryvok: Po 25tich rokoch manželstva si Aimee nepredstavovala že sa bude musieť plížiť zamrznutým lesom AMEN! |
Autor: | dauphine [ 16 lis 2014, 22:06 ] |
Předmět příspěvku: | Re: ANGELIKA KNIHY V ROZNYCH JAZYKOCH |
Hahaha skvělý objev prosím, přeložila bys nám tu jednu stránku, abychom z toho měly ještě větší potěchu |
Autor: | moirra [ 16 lis 2014, 23:02 ] |
Předmět příspěvku: | Kráľov bastard |
Jeanne máš pravdu! UF! Kráľovsky bastard sa volá ta kniha: Ja som myslela že to písala 14 ročná a to je 51 ročná! To je taká platforma, kde človek môže predávať vlastné knihy: http://www.bookrix.com/books;romance,id ... books.html Ja som našla náhodou iba prvých 31 strán. Zrejme jej to vymazali, lebo prišli na to že je to plagiát na Angeliku pani AG. V každom prípade kým Angelika kysne v Amerike Joffrey sa zabáva pri dvore. Takže toto už je "Kráľovstvo Francúzke" |
Autor: | dauphine [ 16 lis 2014, 23:23 ] |
Předmět příspěvku: | Re: ANGELIKA KNIHY V ROZNYCH JAZYKOCH |
tak to je hodně smutný buď má paní zastydlou pubertu, nebo začíná senilnět nebo je prostě divná |
Autor: | dasha [ 17 lis 2014, 09:32 ] |
Předmět příspěvku: | Re: ANGELIKA KNIHY V ROZNYCH JAZYKOCH |
Smutné, a nejspíš i docela zbytečné. Pochybuju, že by takové z kontextu vytržené dílo zaujalo čtenáře Angeliky, o nečtenářích nemluvě. Ale na tu Angeliku v Rusku se těším už delší dobu! |
Autor: | Majka371 [ 02 pro 2014, 20:37 ] |
Předmět příspěvku: | Re: 6x Angelika :(( |
Nehaňte mi Angeliku v ruštine :-)) Krásny jazyk, všetko vyjadruje jednoducho a presne.... |
Autor: | moirra [ 02 pro 2014, 22:53 ] |
Předmět příspěvku: | Re: 6x Angelika :(( |
Ja nehanim Angeliku v Rustine od pani Anne Golon! Ved som si kupila Vojnu v cipkach, ktora u nas nevysla, na Amazone po rusky. A este si istotne kupim viacej Angelik v Rustine. Tie dve spominane knihy Angelika v Moskve a Angelika a Ruska carovna, su fantazmagorie ktore nepisala pani Golonova, ale niekto iny bez jej povolenia! |
Autor: | moirra [ 07 bře 2015, 13:06 ] |
Předmět příspěvku: | Re: ANGELIKA KNIHY V ROZNYCH JAZYKOCH |
Keďže rešeršujem v ovšetkých možných aj nemožných jazykoch, zasa som pri rešeršiach o dezgrezovi urobila objav. Šialenú talianskú fan fikciu má to názov TMA NOCI, ale ja by som to nazvala Angelika a Upíri (okrem v taliančine som našla zatiaľ iba brazílsku a nemeckú fan fikciu) Budem tak trocha diabolská a vyrvem vám zo stredu tej fikcie ukážku: ---------------------------------------------------------------- "Zistila som, kde je Darla a ostatný upíri," povedala Margot de Bertaux, "schovávajú sa v suteréne budovy v Rue de Beaufort" "V nášom dome," povedala Angelika, "našli útočisko tam" "Samozrejme," povedal Joffrey, "dolu je jeden zo vstupov pekla. Rozhodol som sa naňho dávať pozor , ale bohužiaľ teraz sa už obávam , že sa situácia môže byť vážna. " "Idem tam," povedala Isabelle a vybrala sa von. "Isabella, mohla by to byť pasca," povedal Florimond. Na to pozor! "Ja viem, ale nemôžeme riskovať. Tvoj brat so sestrou sú v rukách tých upírov, a tí chystajú niečo hrozné! " ------------------------------------- No, ako sa vám to páči dámy? Joffrey nezvládol očividne funkciu strážcu vchodu do pekla. Pán Rochat by na to povedal: Toto by sa Rescatorovi nikdy nestalo. Kto vie taliansky, tuto je link na fikciu, mne sa ju zatiaľ nechelo čítať celú. lebo mám inú robotu: http://btvsatsarchivio.altervista.org/a ... anotte.htm |
Autor: | dauphine [ 08 bře 2015, 09:55 ] |
Předmět příspěvku: | Re: ANGELIKA KNIHY V ROZNYCH JAZYKOCH |
Ha ha to je šílený! Ale vchod do pekla v domě pana de Peyrac, to je dokonalý nápad! |
Autor: | dasha [ 08 bře 2015, 16:18 ] |
Předmět příspěvku: | Re: ANGELIKA KNIHY V ROZNYCH JAZYKOCH |
Náhodou, peklo a upíři, vsadím se, že takové Tanie by se to líbit mohlo Je vidět, že fantazie fanoušků je bezbřehá a my jsme nakonec jen parta přízemních pisálků (pisálkyň?), co se neumí pořádně odvázat |
Autor: | moirra [ 18 pro 2016, 14:58 ] |
Předmět příspěvku: | Re: Odvozená díla a jiné PLAGIÁTY |
No pre tie čo majú záujem pridávam mini výťažok s Angeliky v Moskve stiahla som si totižto úž dávnejšie šialené knihy Angelika a moskovský Černokňažník (veštec) a Angelika a Ruská Cárovná v Moskve. Ak má niekto záujem - môžem dodať v PDF alebo Epub už viem čo ma tak vtedy znechutilo na knihe Angelika moskovský Černokňažník - nespomína sa tam ani jeden krát Joffrey a rovnako kniha Moskovská cárovna: - vyhľadávaním v PDF som zistila že sa meno Joffrey v knihe spomína asi len 5 krát a ten koniec dámy: neviem či sa mám smiať alebo plakať..... + Adelaide, v minulosti Angelique de Peyrac de Monbarrey, teraz vojvodkyňa Romanov...... Teraz teprva ukázala sebe a svetu, že môže byť slobodná a nezávislá! A teraz ... Teraz chcela aby sa o tom dozvedela ešte jednu osoba! Ale kto? Oh, samozrejme, Joffrey! Nech aj on vidí novú Angeliku, slobodnú a nezávislú od jeho rozmarov a plánov! .. A Adelaide Angelique začala písať nový list.... |
Autor: | dauphine [ 18 pro 2016, 23:09 ] |
Předmět příspěvku: | Re: Odvozená díla a jiné PLAGIÁTY |
Haha a nakonec se ukázalo, že to nebyla Angelika ale Katarína. |
Autor: | moirra [ 25 kvě 2017, 21:33 ] |
Předmět příspěvku: | Re: Odvozená díla a jiné PLAGIÁTY |
Ze som na to neprišla hneď už podľa tejto vety som mala okamžite spoznať o koho ide, zmiatol ma jej pseodoným Angelique, asi chcela byť v Rusku inkognito: jasne že do Ruska sa vydala Katarína! bude tam pokračovať vo svojich slávnych vedeckých pokusoch .....Fuj to sa mi uľavilo! |
Autor: | moirra [ 25 kvě 2017, 21:44 ] |
Předmět příspěvku: | Re: Odvozená díla a jiné PLAGIÁTY |
Skvelý ruský obal na pološialený plagiát, ako ináč, samozrejme že v Ruskom štýle a Angelika vyzerá ako domorodkyňa A inak pripomínam že tu sú na čítanie aj na stiahnutie všetky ruské originál Angelika knihy online: http://www.anzhelika-book.ru/ a tu sa dajú okrem všetkých ruských Angelika kníh vo vami vybranom formáte (sú zazipované) stiahnuť aj dva plagiáty http://thelib.ru/series/anzhelika.html Inak rozčítaný má Fantina Angeliku v Rusku od iného autora a musím priznať že naposledy som sa do tej jej knihy poriadne začítala.... škoda že už som bola na odchode .... bola to krásna pološialená fantazmagoria ale teraz sa teším na túto ruskú Fanfiktion - Kráľovstvo francúzske https://ficbook.net/readfic/2870151 asi si dnes pred spaním trochu počítam a budem preibežne informovať čo som sa dočítala. má to kapitoly z názvami: 1. Gouldsboro 2. Dunkerque (francúzske prístavné mesto na hranici z Belgickom) 3. Paríž 4. Versailles 5. Tajomstvo železnej masky 6. Toulose 7. Bézier. No to som teda zvedavá čo sa s toho vykľuje |
Autor: | fantina [ 27 kvě 2017, 00:53 ] |
Předmět příspěvku: | Re: Odvozená díla a jiné PLAGIÁTY |
No jo no, už ji mám doma taky Ostatně jako všechny ostatní knihy, které jsem letos na Ukrajině nakoupila Tato kniha Angelika v Rusku od Anne-Mari Nuvo vyšla ve třech verzích u různých vydavatelů a děj má být zasazen mezi "Nezkrotnou" a "A. se bouří" A jak víš, pro tebe sháním ještě tu z "bílé" série, ale zatím mi ji nechce nikdo prodat samostatně, jen společně s celou sérií Angeliky, kterou už bohužel doma máš Třetí verze této knihy (ten poslední obrázek) je bohužel nesehnatelná. Nikde o ní neexistují žádné informace, takže se mi ani do dnes nepodařilo zjistit vydavatele, natož se ji pokusit koupit Ještě sháním dva další plagiáty: - ten první je "Angelika u dvora" a je to první ruský plagiát vydaný v r. 1992. Je to podobný paskvil jako česká kniha Angelika v jediné knize, jen s tím rozdílem, že první dvě části knihy jsou převyprávěné díly Markýza andělů a A. a král, třetí část knihy se odehrává opět v Rusku, tentokrát o 100 let později na dvoře carevny Kateřiny II. Veliké (vládla 1762 - 1796) v Petrohradu No, to máme ale skutečně nesmrtelnou Angeliku - druhá kniha je "Angelika při hledání Eldoráda" (opět napsala Ann-Mari Nuvo). Děj se má odehrávat v Americe asi po návratu Joffreye z Francie (prostě místo knihy Království Francie). Proto také vyšla jako "doplňkový díl" k sérii Angelika od vydavatele AST Moskva: No, ono přesněji, přečetla jsem zatím pouze první kapitolu, a protože jsem se po našem minisrazu pustila zase do jiných věcí, tak jsem to zatím odložila ad acta Takže ty jsi se dostala dál, protože jsi přečetla kapitolu číslo dvě Děj této knihy navazuje na poslední dosud vydaný díl Cesta k vítězství, Angelika se vrací do Gouldsbora, kde dostane zprávu, že je Joffrey v nebezpečí a vyráží mu na pomoc - a kam jinam než do Ruska, že? Holt žádná Praha tam nebude... |
Autor: | moirra [ 28 kvě 2017, 16:20 ] |
Předmět příspěvku: | Re: Odvozená díla a jiné PLAGIÁTY |
No ale preto to práve bolo pre mňa také napínavé lebo sa neviem dočkať ruského odôvodnenia prečo Angelika, ktorá utekala do Francie na pomoc Joffreyovi, ktorý sa zasa raz nevedel zbaviť svojho starého zlozvyku provokovať kráľa , skončila v RUSKU No jasne, kde inde, keď to písal Rus? keby to písal Brazílčan, tak by skončila v Brazílii Prahu si budeme musieť napísať samy a Katarína by ho istotne poslala do Uhier na bryndzové halušky |
Autor: | moirra [ 08 čer 2018, 15:07 ] |
Předmět příspěvku: | Re: Odvozená díla a jiné PLAGIÁTY |
ďalšia šialená rarita: Preklad názvu: V zlatej klietke paláca Schönbrunn Keď bola Angelika v Rusku prečoby nemohla vo Viedni? Obsah románu neznámy ..... |
Autor: | PenelopaW [ 08 čer 2018, 16:56 ] |
Předmět příspěvku: | Re: Odvozená díla a jiné PLAGIÁTY |
Je jisté, že se obsah týká Angeliky? Nemůže být jen Mercierka na obálce?? Skoro by to chtělo téma jen na obálky knih, které se na (filmovou) Angeliku odkazují, ale obsahově s ní nemají nic společného. Vzpomeň na tu knihu "Hexen von Paris" - tam je MM taky na obálce . |
Autor: | moirra [ 08 čer 2018, 17:21 ] |
Předmět příspěvku: | Re: Odvozená díla a jiné PLAGIÁTY |
Samozrejme že je dosť možné že Mercierka je tam iba na obálke. A tú knihu Hexen von Paris (nemýliť si s Hexe von Paris od Judith Merkle Riley) z Mersierkou na obálke už tiež mám - z Viedenskeho bazáru a až teraz som si uvedomila že na obálke v názve nieje Schönbrunn ale Schönbuch ha ha Hexen von Paris od Hansa Rehfisha: |
Autor: | dauphine [ 13 úno 2019, 11:00 ] |
Předmět příspěvku: | Re: Odvozená díla a jiné PLAGIÁTY |
Jůůů pojďme to za dlouhých švédských večerů rozkódovat! |
Autor: | moirra [ 13 úno 2019, 16:07 ] |
Předmět příspěvku: | Re: Odvozená díla a jiné PLAGIÁTY |
no tak to je výskumná práca ako stvorená pre diplomovanu vedkyni by to zvládla co by dup |
Stránka 1 z 1 | Všechny časy jsou v UTC+01:00 |
Založeno na phpBB® Forum Software © phpBB Limited Český překlad – phpBB.cz |