Angélique: Ve světě krále Slunce https://angelique.cz/phpBB321/ |
|
Pánská móda v díle AG https://angelique.cz/phpBB321/viewtopic.php?f=5&t=557 |
Stránka 1 z 1 |
Autor: | dauphine [ 25 lis 2012, 10:54 ] |
Předmět příspěvku: | Pánská móda v díle AG |
Ahoj, chtěla jsem se na něco zeptat ohledně módy v Angelice: Když Anne popisuje šaty jednotlivých hrdinů - mužů (a to i ve starších - amerických dílech) často se zmiňuje o velkých krajkových límcích. Nevíte, jaký typ má na mysli? Protože já si vždy klasicky představím límce z raného baroka, nebo tak módu do 60. let 17. století. V dalších letech (kdy se velká část Angeliky odehrává) mi příjde, že se spíše nosily vázanky, mašle atd. Je mi jasné, do odlehlých oblastí se nové trendy z Paříže šířily pomalu a tak v mnoha zemích móda zaostávala, přesto však hrabě de Peyrac, jehož oblečení se popisy nejvíce týkají, byl přece vždy oblečen naprosto podle poslední módy (s vyjímkou Rescatora). Uniklo mi tedy něco, nebo jsme zase u toho, že Anne má často zmatky v letech, tudíž i móda je pak zkreslená? PS. Pokud někoho baví (jako mě) studovat historickou módu, doporučuji zajít do londýnského Victoria and Albert Museum. Při detailním zkoumání zde lze nalézt knihy střihů historických šatů, "osahat" si rokokovou obruč pod sukni, prohlédnout si konstrukci účesu fontange nebo třeba si přečíst něco o barokním galantním chování... |
Autor: | dauphine [ 27 lis 2012, 19:50 ] |
Předmět příspěvku: |
Já si právě když čtu "krajkový límec" představím krajkovou vázanku aby to korespondovalo a navíc se mi teda víc líbí právě vázanky . V&A Museum mám hrozně oblíbený a nejen kvůli módě. Už se moc těším až si užiju "dvorku", teď je tu hrozná kosa . Když jsme u těch muzeí, i Wallace Collection je nádherné muzeum/galerie a souvisí to s tématem Angeliky, protože i tady lze najít nábytek, obrazy... ze 17. století včetně mnoha podobizen Ludvíka XIV. |
Autor: | nerra [ 15 bře 2014, 15:10 ] |
Předmět příspěvku: |
Autor: | errnie [ 10 říj 2014, 09:34 ] |
Předmět příspěvku: | Re: Outfitologie - navrhy kostymu k postavam |
v nemeckom preklade je to "Rhingrave" vo francúzkom tak isto "rhingrave", čo v preklade znamená, sukňa, ktorá bola súčasťou mužského odevu |
Autor: | dauphine [ 10 říj 2014, 11:48 ] |
Předmět příspěvku: | Re: Outfitologie - navrhy kostymu k postavam |
Ano Errnie, máš pravdu, jen je zajímavé, jak to každý překladatel přeloží jinak
|
Autor: | moirra [ 10 říj 2014, 14:07 ] |
Předmět příspěvku: | Re: Outfitologie - navrhy kostymu k postavam |
Kazdy nie nemecky a slovensky to prelozili spravne, lepsie povedane Nemci to nechali v originale, pretoze spravny nemecky vyraz je Rheingrafenhose - Preklad: Nohavice Rynskeho Grofa. Kde podla mna pri slove "Rhein" ide o rieku Ryn ktora vyviera v Svajciarsku a preteka cez Franciu i Nemecko. Prave som si to overila a predtucha bola spravna!!!! YEP! http://de.wikipedia.org/wiki/Rheingrafenhose Aj Slovenske "rynske nohavice" je spravne, a nieje to iba vymysel tej prekladatelky lebo si ten vyraz dokonca pamätam z nejakej inej knihy A to Rhin= po francuzky rieka Ryn a Grave mi pride tiez ako grof... No jasne, uz je to tu: Grave, en allemand Graf, est un titre de noblesse équivalent, lorsqu'il est employé seul, à celui de comte. takze zastarale Francuzke synonymum na slovo Comte. A este poznamka na okraj: Suknou podla mna nemoze byt definovane nieco co sa nosi od pasa dolu a ma dve samostatne "nohy", i ked sa pamätam ze v urcitom case sa pouzival vyraz nohavicova sukna... Charles II of England v rynskych nohaviciach: |
Autor: | Katra [ 10 říj 2014, 14:08 ] |
Předmět příspěvku: | Re: Outfitologie - navrhy kostymu k postavam |
Aj ja som svojho času mala nohavicovú sukňu ... kedysi to bol veľký hit ... |
Autor: | moirra [ 10 říj 2014, 14:12 ] |
Předmět příspěvku: | Re: Outfitologie - navrhy kostymu k postavam |
Prave sa divam do francuzkej Wikipedie a zistila som ze moj Linguisticky rozbor bol spravny: Le mot "Rhingrave" est la forme francisée de "Rheingraf" qui veut dire "Comte du Rhein". Teda aj Francuzi tu vysvetluju ze "Rhingrave" je v francuzka forma slovneho spojenia "Rheingraf" v preklade Rynsky Grof A tuto sami pridali obrazok zo 17 storocia: PS: Errnie, kde si citala toto????
|
Autor: | dauphine [ 10 říj 2014, 14:44 ] |
Předmět příspěvku: | Re: Outfitologie - navrhy kostymu k postavam |
Řekla bych, že pánský oblek se v té době skládal z těch rýnských nohavic a na ně se ještě navlékala ta sukýnka - jenže jak tohle v knize přeložit?! Tak se s tím každý překladatel vypořádal jinak... AG se tomu trochu věnuje v 1. díle kdy Angelika diskutuje s princem de Condé: PS. i dnes je kalhotová sukně hitem, zas v jiném střihu a provedení a dokonce se nazývá více cool i když v některých případech trochu nesprávným názvem culottes |
Autor: | errnie [ 10 říj 2014, 18:14 ] |
Předmět příspěvku: | Re: Outfitologie - navrhy kostymu k postavam |
tu : http://fr.wikipedia.org/wiki/Rhingrave_(v%C3%AAtement) keď som si to hodila cez prekladač, tak mi vyhodilo toto: Rhingrave je sukňa, ktorá bola súčasťou mužského odevu v nemčine to bolo napísané v Intergále na str. 319 "Die junge Marquise " trug eine Rhingrave aus gelber und orangefarbener Seide de Rhingrave de 1665 a musím sa priznať milá moirra a dauphine, že vďaka vám sa mi téma ohľadom outfitov neskutočne páči ... čo všetko som už nasla na googli ohľadom oblečenia v 17. storočí .... wau.... |
Autor: | dauphine [ 10 říj 2014, 19:49 ] |
Předmět příspěvku: | Re: Outfitologie - navrhy kostymu k postavam |
Errnie, super! Prostě rýnské nohavice jsou taková kalhotová sukně asi, možná se dělalo více variant (??) protože na některých obrazech je vidět, že pod tou sukénkou mají ještě kalhoty, někde je vidět, že je to sukně... zajímavé |
Autor: | dauphine [ 12 říj 2014, 20:30 ] |
Předmět příspěvku: | Re: Dámské a pánské šaty |
Dámy, teď jsem si uvědomila jednu zvláštní věc: v kánonu je několikrát uváděno že dotyčná osoba (markýz de Villedavray, pan Manigauld) byla oblečena v redingotu, pořád mi to vrtalo v hlavě, protože jsem si neuměla představit redingot ze 17. století, a tak jsem nakonec zjistila že tento druh kabátu se objevil až ve století 18. Tak nevím no, asi jim budem muset nakreslit normální kabátce - možná trochu umírněnějšího střihu, když to byl původně jezdecký kabát, nebo vypasovaný nahoře, otevřený dole podle popisu z příručky, nebo si prostě představit jezdecký kabátec ze 17 století což je vlastně běžný kabátec... K čemu byste se přikláněly vy?? |
Autor: | moirra [ 12 říj 2014, 20:51 ] |
Předmět příspěvku: | Re: Dámské a pánské šaty |
redingot = French, corrupted from English riding coat. Redingot je odvodeny zo slovneho spojenia riding coat = jazdecky kabatec http://en.wiktionary.org/wiki/redingot Francuzky sa to pise Redingote ;-) https://i.ebayimg.com/images/g/S-8AAOSw ... -l1600.jpg https://www.meisterdrucke.fr/kunstwerke ... 468%29.jpg ja viem že toto je XVII storočie ale ajtak krásny - a okrem toho Joffrey bol trendsetter - nosil užšie nohavice podľa anglickej módy |
Autor: | dauphine [ 12 říj 2014, 20:53 ] |
Předmět příspěvku: | Re: Dámské a pánské šaty |
Jasně Moirro, vím co je to redingot, dokonce i vím, že se to francouzsky píše redingote jde o to že vznikl v 18. století |
Autor: | moirra [ 12 říj 2014, 21:05 ] |
Předmět příspěvku: | Re: Dámské a pánské šaty |
No ale ja som sa nazdavala ze moja odpoved spociva v tom ze som napisala ze to slovo je Francuzka skomolenina "riding coat" cize ak pani AG hovorila o "redingote" mala namysli jazdecky kabatec. Takze ked vdiablici spomina ze Marquis de Ville d'Avray mal redingot = mal na sebe jazdecky kabatec. Napriklad na ten si treba jednoducho pozriet Francuzke jazdecke kabatce 17 storocia ;-) ktore sa zrejme odlisovali od tych co sa nosili iba na prechadzky..... |
Autor: | dauphine [ 12 říj 2014, 21:12 ] |
Předmět příspěvku: | Re: Dámské a pánské šaty |
Ovšem termín redingot v 17. století ještě nelze používat, redingot je něco jiného než jezdecký kabát. Pro 17. století bych tedy použila vyloženě termín jezdecký kabátec, redingot je zavádějící, každopádně najít si jak vypadaly jezdecké kabátce v 17. století je asi správná cesta ven |
Autor: | Elaine [ 12 říj 2014, 23:35 ] |
Předmět příspěvku: | Re: Dámské a pánské šaty |
1680 John Poulett Dejme tomu? |
Autor: | moirra [ 15 říj 2014, 17:56 ] |
Předmět příspěvku: | Re: Dámské a pánské šaty |
Napadlo ma ze pre inspiraciu sa mozeme pozriet co nosil oblecene v novom svete Frontenac a jeho priatelia Toto bolo 1690 https://www.meisterdrucke.us/kunstwerke ... 078%29.jpg Pani AG mala pravdu! Tie Francuzke cizmy boli siroke a neboli az tak elegantne ako si ja predstavujem na Joffreovi. Pozrime sa na Frontenaca z obdobia kedy tam boli Angelika a Joffrey: A este zaplava kabatcov a klobukov z roku 1690: |
Autor: | dauphine [ 15 říj 2014, 23:28 ] |
Předmět příspěvku: | Re: Dámské a pánské šaty |
Moirro, pěkné obrázky jsi našla, líbí se mi jak někdo nosí vysoké boty, někdo nízké... můžem si udělat docela slušnou představu... |
Autor: | moirra [ 16 říj 2014, 21:14 ] |
Předmět příspěvku: | Re: Dámské a pánské šaty |
damy toto by kludne mohol byt vymaslickovany Germontaz...ale mal mat prasaciu hlavu a este jeden z maslickami na rukavoch: Zdroj: Karnevalove kostymi 17 az 18 storocia [Album comique : caricatures théâtrales et animalières / dessins de E. Bourdillat] Auteur : Bourdillat, E.. Dessinateur Date d'édition : 17..-18.. Sujet : Costume de carnaval |
Autor: | moirra [ 10 bře 2017, 12:02 ] |
Předmět příspěvku: | Ringraves |
myslím že pánske nohavice 17 storočia si zaslúži samostatnú tému. Teraz keď sa Joffreovi snažím ušiť jeho krvavočervený oblek z roku 1656, potrebujem to samozrejme aj dobre zrešeršovať nášho pána dokonalého si je ťažko predstaviť "vymašličkovaného" ako tuto: na začiatok pár obrázkov Ringrave z tej doby, na pintereste som objavila kresbu na ktorej niekto prikreslil jazvu : Že by niekto robil konkurenciu ó veľkému jízvlogovi a skúšal ako by to pristalo Joffreyovi? Zdá sa totiž že celá hlava na kresbe je vymenená. Vravela som vám, dámy! Svet je plný pološialených Angelikoložek Vo Francúzkej Wikipedii sa v každom prípade píše že sa Ringrave nosili v rokoch 1640 až 1670. https://fr.wikipedia.org/wiki/Rhingrave_(v%C3%AAtement) V kanóne pani AG spomína že v Novom svete Joffrey nosil úzke nohavice, podľa vtedajšej anglickej módy, pretože boli, pre život ktorý vtedy viedol pohodlnejšie a praktickejšie. Nuž dámy to je jasnejšie nad slnko, viete si azda predstaviť piráta Rescatora vo vymašličkovanom outfite ? |
Autor: | moirra [ 10 bře 2017, 12:20 ] |
Předmět příspěvku: | Re: Ringraves |
Móda 17. storočia - perfektný oblek s "Rhinegrave" ušitý pre slávnosti na zámku Vaux le Vicomte(Foquetovho zýmku) s názvom "La Journée Grand Siècle de Vaux le Vicomte" La Journée Grand Siècle je Ďeň veľkého storočia. Velké století (franc. Le Grand Siècle) je označení pro 17. století ve francouzských dějinách https://cs.wikipedia.org/wiki/Velk%C3%A9_stolet%C3%AD ---------------------------------------- (Ringraves: výtvor od Sabine Gehin, Vaux le Vicomte 21.júna 2015) a tuto ešte jedny celkom schopné Ringhraves ušité na tú istú slávnosť: Zvláštne ako sa našívali tie stužky. A teraz dôležitá otázka: Nosil Joffrey rhinghrave aj zo sukničkou alebo bez, iba kabátec a rhingrave? Som si takmer istá že ON si všetku módu vždy zmodifikoval po svojom. |
Autor: | moirra [ 10 bře 2017, 12:43 ] |
Předmět příspěvku: | Re: Ringraves |
Pripomeňme si ešte opis Rhinegrave od pani AG z kanónu: Svatební rudý oblek: Angelika zaznamenávala v duchu směšné podrobnosti: diamantovou sponu na botách hraběte a také to, že jedna z nich má vyšší podpatek než druhá, aby nebylo tak vidět, že kulhá, plisované kraje hedvábných krátkých kalhot, přepychovou látku, kord, obrovský límec z bílých krajek. čierno-strieborný outfit z kráľovkej svadby: Gróf bol celý v čiernom a striebornom. Jeho plášť z čierneho moiré bol potiahnutý striebornou čipkou pridržiavanou diamantmi. Pod ním bolo vidno kabátec zo strieborného brokátu, veľmi vkusne lemovaný čiernou čipkou. Rovnaká čipka spadala v troch volánoch spod rýnskych nohavíc z tmavého aksamietu. Na topánkach mal diamantové spony. Tuto pár verzií z čitateľskej tvorby: http://angelique.international/zabava-kresby.php |
Autor: | Tereza [ 11 bře 2017, 20:24 ] |
Předmět příspěvku: | Re: Ringraves |
.....plisované okraje hedvábných krátkých kalhot ..... Doufám, že doma po baráku chodil zásadně v "pirátském." |
Autor: | dauphine [ 13 bře 2017, 10:46 ] |
Předmět příspěvku: | Re: Ringraves |
Myslím, že tenkrát ještě chodil dost vymašličkovaný |
Autor: | moirra [ 16 srp 2023, 14:38 ] |
Předmět příspěvku: | Re: Ringraves |
ja som si istá že Joffrey definitívne vynašiel tretí spôsob ako sa obliekať. Ani nemoderný ani vymašličkovaný. Napokon o tom sa aj hovorí v knihe kráľovská svadba: Mňa zaujal tento Instagramový profil. Ten chlapík teda skáče s kostýmu do kostýmu ako chameleón. Vidno že kostýmy sú skvele vypracované. https://www.instagram.com/monsieur.costume/ Mini video v Luvíkovom tanečnom kostýme: https://www.instagram.com/p/Cr9BdH0o8Vr/ a tuto v neičom čo by som si vedela predstaviť ako joffreov hnedý oblek |
Autor: | Zuzanka62 [ 19 srp 2023, 21:19 ] |
Předmět příspěvku: | Re: Pánská móda v díle AG |
V podstatě se mi líbilo oblečení JP v Borderiově adaptaci. Myslím, že je oblečení nebylo nijak finančně náročné. První scény jsou ze svatby, kde měl zlatem vyšívání kabátec, a pak měl až do královské návštěvy jednoduchý černý kabát s bílým límcem, úzké kalhoty do vysokých bot. Samozřejmě župan s bílou košilí a černé úzské kalhoty s bílou košilí. Myslím, že dodnes jistá varianta sexy oblečení pro muže. Źádné mašličky, sukýnky a krajky. Nedovedu si představit, ve výše uvedených oblecích. Ani v novém nafilmování Angeliky není Lanvine nijak omašličkován. Mě tato móda moc s mužským vzevřením nevadí |
Stránka 1 z 1 | Všechny časy jsou v UTC+02:00 |
Založeno na phpBB® Forum Software © phpBB Limited Český překlad – phpBB.cz |