Anotace ke knize:
„Jedné chladné lednové noci zmizel přímo z paláce mladý král Ludvík XIV., který do Aix přijel, aby uklidnil nepokoje otřásající touto provincií.
Je snad strůjcem únosu Kašpar Glandèves-Niozelles, hlava marseilleských rebelantů? Či dokonce František de Gallaup, bývalý gardový kapitán prince de Condé odsouzeného k smrti a toho času na útěku? Nebo snad za vším stojí slečna de Montpensier, králova sestřenice, která neváhala dát na krále v době frondy střílet?
Ludvík Fronsac má pouhých několik hodin na to, aby zapeklitou historii rozmotal a panovníka nalezl.“
______________________________________
Jean d’Aillon – LE DISPARU DES CHARTREUX
Editions du Masque, département des Jean – Claude Lattès, 2007
Překlad: Barbara Škopová
Vydalo v roce 2009 nakladatelství Pierot, spol. s r.o.
PS: Jen mám problém s tím, že křestní jména všech postav byly přeloženy do češtiny
