Šarlatové písmeno - Puritáni v Novom Svete

  Stránka 1 z 1  [ 2 příspěvky ]
Autor Zpráva
moirra
Předmět příspěvku: Šarlatové písmeno - Puritáni v Novom Svete
Napsal: 05 led 2025, 19:11
Moderátor
Uživatelský avatar
Offline
 
Příspěvky: 7395
4poziom.slask.pl
Registrován: 09 lis 2008, 00:00
Bydliště: Wien
 
Šarlatové písmeno KNIHA

V puritánskom Bostone v štáte Massachusetts sa zhromaždí dav, aby sa stal svedkom potrestania Hester Prynneovej, mladej ženy, ktorá porodila dieťa neznámeho otca. Podľa rozsudku musí tri hodiny stáť na lešení bývalej šibenice, vystavená verejnému poníženiu, a do konca života nosiť šarlátové „A“ (čo znamená cudzoložstvo). Keď sa Hester blíži k popravisku, mnohé ženy v dave sú rozhorčené jej krásou a tichou dôstojnosťou. Keď jej prikážu, aby sa priznala a uviedla otca svojho dieťaťa, Hester to odmietne....

Kto videl film, z roku 1995 v knihe je všetko trochu inak.

https://angelique.cz/phpBB321/viewtopic ... 006#p35006

Kniha o puritánoch v Novom Svete 17 Storočia. Kniha je v USA povinným čítaním v školách. vyšla v prvej polovici 19teho storočia, tak sa nečudujem že to je ťažké čitanie.

Databaze KNIH

Klasický román americké literatury vypráví o ženě, která se prohřešila proti zákonům morálky tím, že odmítla prozradit otce svého nemanželského dítěte. Poutavý příběh o vině a trestu, diktovaný úzkoprsou puritánskou morálkou, je poznamenán temným ovzduším hrůzy, patosu a lítosti. Hrdinka Hester Prynnová je jedinou optimistickou postavou, která silou vůle a touhou po dobru odolává tíživému prostředí puritánského Bostonu. Hořká a krutá kniha je naplněna vírou v lidskou soudnost a statečnost, která ji přibližuje i dnešnímu čtenáři.

https://www.databazeknih.cz/knihy/sarla ... eno-491287

Kto by si chcel precvičiť angličtinu, tuto na gutenbergu zdarma aj s peknými rytinami:

https://www.gutenberg.org/files/25344/2 ... 5344-h.htm

a v Nemčine si to môžeme prečítať tiež

https://www.projekt-gutenberg.org/hawth ... arlac.html

Páči sa mi že hlavná hrdinka je krásna a hrdá žena podobne ako Angelika. Kúsok som vám preložila:

Dvere väzenia sa zvnútra rozleteli a ako čierny tieň, ktorý vystupoval na slnko, sa najprv ukázala desivá postava mestského súdneho úradníka s mečom po boku a palicou v ruke. Táto osoba svojím výzorom hlásala a predstavovala celú pochmúrnu prísnosť puritánskeho zákonníka, ktorý bolo jeho úlohou uviesť do praxe pri jeho konečnom uplatnení na páchateľa. V ľavej ruke natiahol úradnú palicu a pravú položil na plece mladej ženy, ktorú ťahal dopredu,kým ho táto na prahu väzenských dverí neodstrčila gestom plným prirodzenej dôstojnosti a sily charakteru a zdalo sa teda akoby sama od seba vyšla na otvorené priestranstvo. V náručí niesla dieťa, asi trojmesačné bábätko. Toto žmurkalo a odvracalo svoju malú tváričku od príliš jasného denného svetla, pretože jeho celá existencia doteraz poznala len pobyt v sivom prítmí žalára alebo iných ponurých väzenských miestnosti.

Keď mladú ženu, matku tohto dieťaťa, dokonale uvidel zhromaždený dav, zdalo sa, že jej prvým impulzom je pritisnúť si dieťa k hrudi, nie tak z materskej nehy, ako skôr preto, aby zakryla isté znamenie vyšité alebo pripevnené na jej šatách. V nasledujúcom okamihu však usúdila, že jedno znamenie hanby by len zle poslúžilo na zakrytie iného, vzala dieťa do náručia a obzrela sa na svojich spoluobčanov a susedov s tvárou s lícami horiacimi rumencom, ale aj s hrdým úsmevom a pohľadom, ktorý sa nedal odradiť.
Na hrudi, uprostred jej rúcha, žiarilo vystrihnuté z jemného červeného plátna písmeno A, prvé písmeno slova Adulteress alias cudzoložnica. Písmeno bolo obklopené nádherne vyšívanými ornamentami obrúbenými zlatou niťou. Všetko to bolo to tak dômyselne vyšité a s takou plodnou a bujnou fantáziou, že to napokon celé vyzeralo ako vhodná bodka na záverečné prizdobenie odevu, ktorý mala na sebe. Tento svojou nádherou zodpovedal vkusu tej doby, ale ďaleko presahoval to, čo ako počestné oblečenie schvaľovali zákony novej kolónie.

Mladá žena bola vysoká a mala postavu dokonalej elegancie vo veľkom meradle. Mala tmavé, bujné vlasy s takým leskom, že odrážali slnečné lúče, a tvár, ktorá okrem toho, že bola krásna vďaka svojim pravidelným črtám a teplej farbe, mala pôsobivý charakter, ktorý jej dodáva dobre tvarované čelo a hlboké čierne oči. Okrem toho vyzerala vznešene, ako sa šľachta chápala medzi vtedajšími ženami, to znamená, že mala skôr istú vznešenosť a dôstojnosť než jemný, prchavý a neopísateľný pôvab, ktorý sa dnes považuje za jej charakteristický znak. A Esther Prynneová nikdy nevyzerala v tomto starom zmysle slova výraznejšie, ako keď vyšla z väzenia. Tí, čo ju poznali už predtým a očakávali, že jej krása bude zatemnená a zatienená mrakom nešťastia, boli ohromení, ba až zhrození, keď si uvedomili, ako žiari a spôsobuje, že nešťastie a potupa, do ktorých bola zahalená, žiaria okolo nej ako sláva. Pre citlivého pozorovateľa v tom bolo čosi rozhodne bolestné. Jej šaty, ktoré si pre túto príležitosť sama ušila vo väzení a upravila úplne podľa svojej fantázie, akoby divokou, malebnou zvláštnosťou vyjadrovali stav jej mysle, zúfalú ľahostajnosť jej nálady; ale to, čo priťahovalo všetky pohľady a akoby menilo nositeľku, bolo znamenie, takže muži i ženy, ktorí boli s Esther Prynnovou v dôvernom kontakte, mali teraz dojem, akoby ju po prvý raz videli s šarlátovým písmenom tak nádherne vyšitým a žiariacim na jej hrudi. Pôsobilo to ako kúzlo, ktoré ju vytrhlo z bežných vzťahov a väzieb s ľuďmi a zahalilo ju do vlastnej sféry.

„Má veľkú zručnosť s ihlou, to je isté,“ poznamenal jeden z divákov, “ale našla už niekedy nejaká žena taký spôsob, ako ju ukázať pred touto nehanebnou pobehlicou? Nie, madam, čomu to slúži, len aby sa vysmievala do tváre našim statočným sudcom a pripísala si zásluhy za to, čo títo dôstojní páni uložili ako trest?“

„Bolo by dobré,“ skríkla žena s najprísnejšou tvárou, “keby sme madam Ester strhli tie bohaté šaty z jej jemných ramien, a čo sa týka červeného znaku, ktorý si tak svojsky prišila, dám kúsok svojho roztrhaného reumatického kožušinového rukávniku, aby si ušila vhodnejší.“

„Pokoj, susedia, len pokoj!“ zašepkala jej najmladšia kamarátka, “nech to nepočuje! V tom vyšívanom liste nie je ani jedno vpichnutie, ktorý by ona sama necítila vo svojom srdci.“

Nemáte oprávnění prohlížet přiložené soubory.

_________________

Someone told me I was delusional!! I nearly fell off my unicorn!🦄


Nahoru
moirra
Předmět příspěvku: Re: Šarlatové písmeno - Puritáni v Novom Svete
Napsal: 05 led 2025, 19:20
Moderátor
Uživatelský avatar
Offline
 
Příspěvky: 7395
Registrován: 09 lis 2008, 00:00
Bydliště: Wien
 
POZOR SPOILER: :!: :!: :!:

V puritánskom Bostone v štáte Massachusetts sa zhromaždí dav, aby sa stal svedkom potrestania Hester Prynneovej, mladej ženy, ktorá porodila dieťa neznámeho otca. Podľa rozsudku musí tri hodiny stáť na lešení bývalej šibenice, vystavená verejnému poníženiu, a do konca života nosiť šarlátové „A“ (čo znamená cudzoložstvo). Keď sa Hester blíži k popravisku, mnohé ženy v dave sú rozhorčené jej krásou a tichou dôstojnosťou. Keď jej prikážu, aby sa priznala a uviedla otca svojho dieťaťa, Hester to odmietne.

Keď sa Hester pozrie na dav, všimne si malého, znetvoreného muža a spozná v ňom svojho dávno strateného manžela, ktorý bol považovaný za strateného na mori. Keď vidí Hesterinu hanbu, spýta sa na ňu muža v dave a ten mu povie príbeh o tehotenstve jeho ženy. Rozčúlene zvolá, že aj otec dieťaťa by mal byť potrestaný za svoj nemorálny čin, a prisľúbi, že toho muža nájde. Vyberie si nové meno Roger Chillingworth, ktoré mu má pomôcť v jeho pláne.

Reverend John Wilson a farár Hesterinho kostola Arthur Dimmesdale ju vypočúvajú, ale ona odmieta uviesť meno svojho milenca. Po jej návrate do väzenskej cely privedie žalárnik Chillingwortha, teraz už lekára, aby svojimi koreňmi a bylinkami upokojil Hester a jej dieťa. S Hester sa otvorene porozpráva o ich manželstve a o tom, že obaja pochybili. Chillingworth žiada vedieť, kto je otcom Hesterinho dieťaťa, ale Hester túto informáciu odmieta prezradiť. Chillingworth akceptuje Hesterino odmietnutie s tým, že aj tak zistí totožnosť toho muža. Chillingworth sa vyhráža, že zničí otca Hesterinho dieťaťa, ak Hester niekedy prezradí, že Chillingworth je jej manžel. Hester súhlasí s Chillingworthovými podmienkami, hoci tuší, že to bude ľutovať.

Po prepustení z väzenia sa Hester usadí v domčeku na okraji mesta a zarába si na skromné živobytie svojimi ručnými prácami, ktoré sú mimoriadne kvalitné. Žije tichým, pochmúrnym životom so svojou dcérou Perlou a koná dobročinné skutky pre chudobných. Trápi ju dcérina nezvyčajná fascinácia šarlátovým „A“. Vyhýbanie sa Hester sa vzťahuje aj na Pearl, ktorá okrem matky nemá žiadne kamarátky ani priateľov na hranie. Ako Pearl dospieva, stáva sa rozmarnou a nevyspytateľnou. Jej správanie vyvoláva spory a členovia cirkvi navrhujú, aby bola Pearl Hester odobratá. Keď sa Hester dozvie, že môže prísť o Pearl, ide sa porozprávať s guvernérom Bellinghamom a ministrami Wilsonom a Dimmesdalom. Hester sa v zúfalstve obráti na Dimmesdalea a ten presvedčí guvernéra, aby nechal Perlu v Hesterinej starostlivosti.

Keďže Dimmesdaleovo zdravie sa začalo zhoršovať, obyvatelia mesta sú radi, že sa u ich milovaného ministra ubytuje Chillingworth, novopríchodzí lekár. V úzkom kontakte s Dimmesdalom začne Chillingworth tušiť, že ministrova choroba je dôsledkom nepriznanej viny. Vyvíja na ministra psychologický nátlak, pretože má podozrenie, že Dimmesdale je Perliným otcom. Jedného večera, keď Chillingworth odtiahne spiacemu Dimmesdaleovi rúcho, uvidí na ministrovej bledej hrudi symbol, ktorý predstavuje jeho hanbu.

Trápený výčitkami svedomia sa Dimmesdale vyberie na námestie, kde bola pred rokmi potrestaná Hester. Keď uprostred noci vylezie na lešenie, prizná svoju vinu, ale na dennom svetle nenájde odvahu urobiť to verejne. Hester, šokovaná Dimmesdaleovým zhoršením, sa rozhodne dosiahnuť oslobodenie od sľubu mlčanlivosti voči manželovi.

Hester sa stretne s Dimmesdalom v lese a povie mu o svojom manželovi a jeho túžbe po pomste. Presvedčí Dimmesdalea, aby tajne odišli z Bostonu na loď do Európy, kde môžu začať nový život. Zdá sa, že inšpirovaný týmto plánom minister získava energiu.

V deň volieb Dimmesdale prednesie jedno zo svojich najinšpiratívnejších kázaní. Keď však sprievod opúšťa kostol, Dimmesdale vylezie na popravisko, vyzná svoj hriech a zomrie v Hesterinom náručí. Neskôr väčšina svedkov prisahá, že na jeho hrudi videli stigmu v podobe šarlátového „A“, hoci niektorí toto tvrdenie popierajú. Chillingworth prehráva svoju pomstu a do roka zomiera, pričom Pearl zanecháva značné dedičstvo v Novom Anglicku aj v Európe; Hester a Pearl krátko nato odchádzajú do Európy.

Po niekoľkých rokoch sa Hester vracia do svojho domčeka bez Pearl a opäť nosí šarlátové písmeno. Keď zomrie, pochovajú ju neďaleko Dimmesdaleovho hrobu a majú spoločný jednoduchý bridlicový náhrobok s vyrytým epitafom, ktorý sa opisuje takto: „Hester je vrah: „On a field, sable, the letter A, gules„ (“Na čiernom pozadí červené písmeno A").

Nemáte oprávnění prohlížet přiložené soubory.

_________________

Someone told me I was delusional!! I nearly fell off my unicorn!🦄


Nahoru
  Stránka 1 z 1  [ 2 příspěvky ]
Zpět na „Knihy vztahující se k době krále Slunce“
Přejít na: