Knižní obaly: Česká a slovenská vydání Angeliky ve 13-14 dílech
V České i Slovenské republice bylo v průběhu let započato hned pět vydání Angeliky, nicméně jen dvě z nich byla kompletní.
Poprvé Angeliku vydává ve slovenštině Tatran - v první polovině 70. let, nicméně série končí 6. částí. Teprve v 90. letech Angelika vychází v češtině: nejprve u Československého spisovatele a po rozdělení Československa vydání pokračuje u Českého spisovatele.
Na Slovensku se o první kompletní vydání, které probíhá též v 90. letech, dělí Tatran a Slovenský spisovatel. Druhé české a třetí slovenské vydání bylo započato na konci 90. let českým Ikarem a slovenským Media klubem, končí však u 3. dílu.
Mezi nejzřetelnější rozdíly mezi českými a slovenskými vydáními patří pro českou verzi typické dělení knih na dvě části, ve slovenštině pak vlastní označení pro druhý díl Angeliky v Quebeku jako Angelikino rozhodnutie, což má za následek posun třináctidílné série do pozice čtrnáctidílné.
« zpět na Knižní obaly: Původní vydání Angeliky ve světě