Kostýmní variace inspirované knižní předlohou |
||||||||||
Fialové šaty z Nového světa: Gabriela E. |
Zlaté šaty na královu svatbu: Gabriela E. |
Rescator: Kateřina Václavíková a Miriam Hessik |
||||||||
Fialové šaty s vyšívaným živůtkem a bílou košilí pro hraběnku de Peyrac v Gouldsboru
Od chrbta by ju vari ani nepoznal, keby ho Yann nebol upozornil, že v jeho pracovni je pani grófka. Fialové taftové šaty s honosnými záhybmi a ťažký svetlozlatý uzol, ktorý mala uviazaný na šiji, ju celkom zmenili. Najprv si myslel, že je to nejaká vznešená cudzinka, veľká dáma... (...) Podľa šikovnosti, s akou narábala so zbraňami, zistil, že je to ona. Nijaká žena na svete nedokáže držať pištoľ tak prirodzene ako Angelika. A takisto nijaká iná nemá také krásne plecia. (...) Pôvab tejto ženy, čo vyžaroval z celej jej osobnosti, ho opantával, opíjal, zadúšal, vzbudzoval v ňom túžbu vziať do rúk jej jemné telo, položiť jej dlane na boky a vdychovať jej teplo cez látku živôtika, ktorá sa leskla ako tmavý ametyst. (Angelika v pokušení, str. 377-378, 380) |
Honosné šaty ze zlatého saténu a zlaté krajky na královu svatbu
Margot s ústami plnými špendlíkov navliekla Angelike prvú sukňu z ťažkej zlatej látky, na ňu druhú zo zlatej čipky jemnej ako pavučinka, ktorej kresba bola zdôraznená drahými kameňmi. (...) Angelika si zatiaľ natiahla živôtik zo zlatistej látky a znehybnela, kým jej Marguerite pripevňovala náprsenku, hotové umelecké dielo zo zlata a hodvábu. Zlatá čipka tvorila iskrivú penu okolo obnažených pliec a dodávala jej pokožke žiarivú bledosť priesvitného porcelánu. S ružovým nádychom na lícach, tmavými riasami a obočím a s vlnitými vlasmi rovnakého odlesku ako šaty, s prekvapivou priezračnosťou zelenkavých očí pripadala si v zrkadle ako podivná modla vytvorená iba z drahého materiálu: zlata, mramoru a smaragdov. (Angelika, markíza anjelov, str. 265-266, 267) |
Rescator na pláni v La Rochelle nebo při dobývání Nového světa?
Vysoký černý muž se ho neodhodlal navštívit proto, aby mu vyhrožoval nebo mu něco vyčítal, mezi nimi stálo něco jiného – žena! Gabriel Berne odborným pohledem zhodnotil oblečení svého žalářníka. (...) Všechno bylo přepychové: kůže, samet, drahé sukno. Boty a opasek byly z Córdoby a byly určitě ušité na míru. Samet na vestě byl italský, vsadil by se, že z Messiny. (...) I maska byla svého druhu umělecké dílo: pevná a slabounká zároveň. Ať skrývala jakýkoliv obličej, elegantní tmavé šaty a urostlá postava jejich nositele mohly okouzlit kteroukoliv ženu. (...) Když si Rescator sedl, všiml si Berne navyklého sebejistého gesta, s nímž odhazoval plášť. Bezděky položil ušlechtilou ruku na stříbrnou rukojeť dlouhé pistole. (Angelika a její láska, str. 83, 84) |
||||||||
Errnie - Fialové šaty |
Errnie - Zlaté šaty |
Angelikoložky a Rescator |
||||||||
Angelika v Tuileries: Dagmar Šeráková |
Šaty na hon s perličkovou kravatou: Dagmar Šeráková |
Šaty pro "Ozdůbku": Dagmar Šeráková |
||||||||
Diskrétní, přepychové tříbarevné šaty, ve kterých se Angelika snažila ohromit necitelného Filipa
Proč dnes vytáhla ty nové šaty s třemi různými sukněmi, jednou hnědou, druhou narezlou a třetí něžné zelenou? První sukně byla vyšívaná zlatým hedvábím, jehož zář podtrhovaly ještě našité perly. Pavučinková nazelenalá krajka s perlami zdobila i límec a manžety a její vzor se opakoval i na plášti a na živůtku. (...) Nervózně se ovívala vějířem, aby rozehnala nával horka, který jí stoupal do tváří. (Angelika, cesta do Versailles, str. 374) |
Angeličiny šedé jezdecké šaty na hon s perlovou kravatou a bílým širákem
Šaty na hon se jí moc líbily. Přiměla krejčího, aby jí ušil perlově šedý sametový kabátec pánského střihu, který dá patřičně vyniknout jemným ženským tvarům. Na velkém bílém mušketýrském klobouku se skvěla pštrosí péra. Nekrásnější byla ale kravata. (...) Byla to vlastně široká stuha z naškrobeného linonu, pošitá maličkými perličkami, několikrát uvázaná kolem krku a pak uvázaná do tvaru motýla. (Angelika a král, str. 5) |
Róba markýzy du Plessis-Bellière inspirovaná výrokem Ludvíka XIV.
"Nedávno jsem si prohlížel už zařízené skleníky a chtěl jsem vidět květiny, které tam zasadili. Mezi tuberózami jsem zahlédl květ, jenž narušoval celkovou barevnou harmonii. Zahradníci ho chtěli utrhnout, říkali, že je to planý výhonek. Ve skutečnosti byl stejně nádherný jako ostatní, a přece jiný. A právě na tu květinu si vždycky vzpomenu, když vás zahlédnu mezi dámami..." (Angelika a král, str. 135) |
||||||||
Dasha - Angelika v pavích šatech |
Dasha - Šaty na hon s perlovou kravatou |
Dasha - Šaty pro Ozdůbku |
||||||||
Nejmenovaná róba markýzy du Plessis-Bellière: Dagmar Šeráková |
Variace na linonovou noční košili: Dagmar Šeráková |
Toulouská fantazie: Angelikoložky na minisrazu |
||||||||
Květované šaty doplněné oranžovou vrchní sukní s krajkou a zelenými mašlemi | Komorná v linonové noční košili společně s madam du Plessis-Bellière | Angelika a Joffrey ze šťastných dob v Toulouse a s malým Florimondem na králově svatbě | ||||||||
Dasha - Nejmenovaná róba markýzy du Plessis |
Dasha - Variace na linonovou noční košili |
Angelikoložky v akci |
||||||||
Zlaté sukně: Jana Krátká, st. |
Modrá toaleta: Jana Krátká, st. |
Vínové šaty s odlesky: Jana Krátká, st. |
||||||||
Zlatá s doplňky a s šátkem přes vlasy... inspirováno scénami, kdy si Angelika přehodila šátek a utíkala do Paříže |
Vzpomínka na Angeličiny modré šaty na versailleskou slavnost. Jemné světlé punčochy protkávané zlatem... |
Lesklé vínové šaty zdobené černou nebo bílou krajkou, které v zapadajícím slunci vrhaly odlesky do všech stran |
||||||||
Rudé šaty: Jana Krátká, st. |
Dámy z Quebeku: Jana Krátká, st. |
Od fantazie ke klasice: Jana Krátká, st. |
||||||||
Rudé šaty... a špičky nohou v krajkových punčochách vykukující zpod honosné toalety |
Plášť podšitý kožešinou v zimních Quebeckých ulicích |
Žluto-zelená fantazie a klasické černé šaty s vínovou sukní |
||||||||
Černobílé šaty: Jana Krátká, st. |
Pelerýna a zimní kožešinový plášť: Jana Krátká, st. |
Komorná: Jana Krátká, st. |
||||||||
Elegantní, černobílá klasika možná ideální pro Mme Morens | S kožešinovou pelerýnou, jakou by mohla mít Angelika při podzimní plavbě na Gouldsboru | Šaty komorné inspirované Angeličinou komornou Margot | ||||||||
Žluté a zelené: Jana Krátká, st. |
Zimní kožešinové pláště na toaletách: Jana Krátká, st. |
Fialová slavnostní toaleta: Jana Krátká, st. |
||||||||
Žluté šaty a zelené šaty | Cestou na Tříkrálový ples... | Slavnostní toaleta barvy lila s bílou krajkou | ||||||||
Bílo-rudé variace: Jana Krátká, st. |
Podsvětí a komorná: Jana Krátká, st. |
Honorine: Jana Krátká, st. |
||||||||
Bílá a rudá příležitostně doplněná černou... | Dvůr zázraků a další model komorné (Barbe) | Rusovláska Honorine jako mladá dáma...? | ||||||||
Negližé: Jana Krátká, st. |
V podsvětí: Jana Krátká, st. |
Plesové variace s bílým živůtkem: Jana Krátká, st. |
||||||||
Inspirováno scénou koupání u Seiny | Šaty ode Dvora Zázraků | Plesové vínové šaty s bílým živůtkem | ||||||||
Růžová toaleta pro markýzu: Marie |
Damaškové šaty v rokokovém stylu: Marie |
Zelené šaty a perly pro nevěstu: Marie |
||||||||
Růžové saténové šaty zdobené tylem a bílou krajkou, vhodné pro mladou markýzu | Bledě modré damaškové šaty lemované zlatou výšivkou pro rokokovou Angeliku | Lesklé zelené šaty zdobené perlami inspirované svatebním darem od hraběte de Peyrac | ||||||||
Mimi - Pokus v barokním stylu |
Mimi - Variace na téma rokoko |
Mimi - Zelené šaty pro nevěstu |
||||||||
Krajkové svatební šaty: Taťjana Antonová |
Tmavě modré šaty a tyrkysový župan: Taťjana Antonová |
Fialovo-černé květované šaty: Taťjana Antonová |
||||||||
Svatební šaty z bílé krajky vhodné pro nastávající hraběnku de Peyrac | Tmavě modrá róba bohatě zdobená bílou krajkou a nadýchaný tyrkysový župánek | Fialovo-černé květované letní šaty ze šťastných Toulouských časů | ||||||||
PenelopaW - Angelika & Joffrey |
PenelopaW - Angeličiny toalety č. 1 |
PenelopaW - Angeličiny toalety č. 2 |
||||||||
Dámské a pánské negližé: Taťjana Antonová |
Florimond a nebezpečné bohatství: Taťjana Antonová |
Lesní skřítek Honorine: Taťjana Antonová |
||||||||
Noční košile pro mladou novomanželku a bílá batistová košile pro Toulouského trubadúra
Konečně se jí podařilo rozpustit si vlasy. Rozprostřely se jí po nahých ramenou a ona potřásla divokým pohybem hlavou, jako to dělávala, když byla malá. (...) Otočila se a zadržela vyděšený výkřik. Kulhavec, opřený o zárubeň balkónových dveří, ji pozoroval. Už nebyl v rudém, měl krátké kalhoty a krátkou černou sametovou vestu, takže v pase byla vidět jemná batistová košile s dlouhými rukávy. (Angelika Markýza andělů, str. 171) |
Černovlasý "Ježíšek" Florimond v pestrém oblečku a mezi bohatstvím hraběte de Peyrac
Florimond byl zdravé dítě s nádhernou tvářičkou španělského Ježíška, s černýma očima a kudrnatými vlásky. (...) Všechny truhly i šperkovnice byly otevřené a Florimond s nahým zadečkem lezl po čtyřech mezi tou nádherou a tahal za všechno, co se mu líbilo. (...) Margot najednou vykřikla a vrhla se k Florimondovi, který právě málem spolkl šestikarátový diamant. (Angelika Královské slavnosti, str. 31, 36, 44) |
Malá Honorine v lese se svou nejoblíbenější hračkou - kapradinou
Honorina nebyla s to usnout, když nedržela v ruce kapradinu, svou oblíbenou hračku, z jejíhož krajkoví byla jako u vytržení. (...) Pak vyšla na mýtinu, utrhla několik stvolů kapradin až u kořene. Honorina je pevnou ručkou sevřela a s nadšením pozorovala srstnatou rostlinu, jak vrhá na stěnu jeskyně obrovské stíny prehistorické nestvůry. (...) ...jsi vtělení lesa. Skřítek... bludička... nic jiného. (Angelika se bouří, str. 163-164) |
||||||||
PenelopaW - Angelika & Joffrey |
PenelopaW - Florimond a šperkovnice |
PenelopaW - Honorine a kapradinka |
||||||||
Modré saténové s hlubokým výstřihem: Dagmar Šeráková |
||||||||||
Modré šaty s odhalenými zády z květovaného saténu a zdobené jemnou krajkou, které nosila Angelika coby nejkrásnější žena ve Versailles.
Sáhla si na nahé jemné rameno a tápavě hledala trochu níž, pod lopatkou, znamení potupy, liliový květ, který jí tam kdysi žhavým železem vypálil královský kat. Znamení tam pořád bylo. Hrůza! Už nikdy nebude moct nosit příliš vystřižené šaty, v nichž kdysi ve Versailles pyšně předváděla nádherná záda a ramena až po tajemnou prohlubinku v pase nad boky, skrývajícími se v širokých sukních. A král ji stíhal pohledem... ; (...) ať je proklet francouzský král a jeho ohavný zvyk používat žhavé železo. Pomyslela si, že nejvíc možná nenávidí Ludvíka XIV. za to, že kvůli němu už nikdy nebude moci mít hluboký výstřih. (Angelika a spiknutí stínů, str. 52, 269) |
|
|
||||||||
Dasha - Model s odhalenými zády |
Kostýmní variace inspirované filmovou tvorbou |
||||||||||
Tyrkysové šaty madame Morens: Erika |
Zlaté šaty hraběnky de Peyrac: Marta |
Modré šaty markýzy du Plessis-Bellière: Monika |
||||||||
Tykrysové šaty s mašličkami, kdy maskovaná Angelika v salónu u Ninon de l'Enclos zaujme svého bratrance Filipa du Plessis-Bellière."Tak tohle téma, i když je historické, mě nadchlo. Tolik krásných šatů v 5 dílech Angeliky, bylo těžké se rozhodnout. Vyhrály tyto modré (kvůli dostatku materiálu), ale krásné jsou i zlaté, květinové, zelené, červené anebo jezdecké. Tak třeba někdy příště :-)" | Angeličiny zlaté šaty ze scény, kdy je poprvé představena králi, který navštívil zámek hraběte de Peyrac při návratu ze své svatby."Vybrala jsem si zlaté šaty z dílu "Angelika a král", kde se šla Angelika představit králi Ludvíku XIV., protože se mi tyto šaty líbí už od chvíle, kdy jsem tento velkoseriál viděla kdysi dávno poprvé (a že už je to pěkná řádka let :O)." | Krásně modré barokní šaty mohou připomínat Angeličinu róbu posázenou proudem diamantů na Versailleských slavnostech..."Tyto šaty se nosily v dobách krále Ludvíka XIV a tak jsem si i svoji malou modelku dovolila pojmenovat Angelika, neboť do této doby spadají její příběhy." | ||||||||
erica.cz |
barbie.unas.cz |
monkast.wgz.cz |
||||||||
Černo-zlaté šaty: Martina |
Zelenkavé šaty s krajkovou sukní: Danuše |
Angelika se představuje králi: Danuše |
||||||||
Černo-zlaté šaty ze scény slavnostního přijetí Bachtiary Beje u dvora francouzského krále."Měly to být šaty, co jsou tady na obrázku s panenkou. Bohužel jsem na spodní sukni nesehnala látku, jakou jsme si představovala. Snad až na tu správnou látku narazím, spodní šaty předělám. No nevadí, nemusí být vše na 100%." |
Vrchní zelenkavé šaty se spodní krajkovou sukní inspirované módou filmové Angeliky."Na tohle téma jsem se fakt těšila, protože jsem si chtěla vyzkoušet ušít historické šaty a ve filmu Angelika je opravdu spousta motivace. Nicméně konkrétně tyto šaty neměly být k tomuto tématu, měly vypadat jinak, ale jak mi vše šlo od ruky, začala jsem to měnit." |
Šaty inspirované Angeličinými zlatými šaty, v nichž byla představena králi."Tak jsem se pustila do stejného tématu podruhé, protože to první vůbec neměla Angelika být a já jsem si chtěla zkusit práci s předlohou. Není to vůbec jednoduché a navíc moje fantazie trpěla, takže to nebudu provozovat často." |
||||||||
laliny.ic.cz |
danuses.webgarden.cz - Angelika |
danuses.webgarden.cz - Angelika II |
||||||||
Růžové šaty, v nichž se Angelika poprvé bavila u dvora: Martina |
Černo-bronzové šaty & Bachtiari Bej: Katy |
Jezdecké šaty a květované šaty s mašličkami: Mona |
||||||||
Růžové saténové šaty ze scény, kdy Angelika poprvé zůstane přes noc u dvora, uspěje při hře a navíc dostane svůj pokoj se jmenovkou „PRO Madame du Plessis-Bellière“. |
Černo-bronzové šaty, ve kterých předala Filipovi skříňku s jedem a později se v nich objevila u dvora po aféře s princem Rákoczim. V pozadí je perský vyslanec Bachtiari Bej s mumie. |
Angeličiny jezdecké šaty známé ze slavné scény se sochou a květované šaty s mašličkami z období šťastných toulouských časů po narození syna Florimonda. |
||||||||
laliny.ic.cz |
kasi.wgz.cz - Téma měsíce |
kasi.wgz.cz - Angelika a ... |
kasi.wgz.cz - Téma měsíce |
kasi.wgz.cz - Angelika I |
||||||
Modré šaty pro Madame de Montespan: Irene Cosson |
Letní šaty s růžemi & Ludvík XIV.: Katy |
Jezdecké černo-fialové šaty: Mona |
||||||||
Světle modré barokní šaty s oranžovou spodní sukní a růžičkami pro markýzu de Montespan. |
Letní šaty s růžemi a krajkovou sukní z letního odpoledne s králem Slunce na břehu Seiny. |
Černo-fialové jezdecké šaty z projížďky na zámku Plessis-Bellière. |
||||||||
Irene Cosson - Madame de Montespan |
kasi.wgz.cz - Angelika III |
kasi.wgz.cz - Baroko - Slavnost |
kasi.wgz.cz - Angelika III |
Kostýmní variace v životní velikosti |
||||||||||
Černo-zlaté šaty: Robe de Marquise |
Lesklé světle zelené šaty: Štěpánka Smolíková |
Zlaté šaty: Angélique Bernard |
||||||||
Černo-zlaté šaty ze scény slavnostního přijetí Bachtiary Beje u dvora francouzského krále v životní velikosti. Autorkou je francouzská fanynka Angeliky, která spojila svou vášeň pro šití s touhou vytvořit šaty, které by se podobaly Angeličině slavné róbě z filmu Angelika a král.
|
Světle zelené šaty z leštěné bavlny lemované tmavou látkou v dobovém střihu a s košilí ...
"Popravdě řečeno, moc nevím, co k těm šatům napsat. Ručně šité, leštěná bavlna (světlá látka) a polyester (tmavá látka), výstuha z bavlněné látky, šito PES nití. (...) Ovšem, protože se jednalo jen o nějaký zbytek látky, je jasně vidět, kde nastal problém, respektive problémy. Takže jak si můžete všimnout, rukávy jsou kratší, než by měly být, "křidýlka" jsou z úplně jiné látky (...) a hlavně, ta sukně je kratší cca o 10 cm než by bylo potřeba. Ano, vím, živůtek by měl být více vyztužený a košile není rozhodně upravená nijak vhodně. Výmluvou mi budiž fakt, že v jednom se košile špatně "šteluje", zvlášť má ji-li individuum na sobě." |
Angeličiny zlaté šaty na královu svatbu... Autorkou je Angélique Bernard z Francie, která je velkou fanynkou díla Anne Golon. Záliba v šití kostýmů a výrobě šperků se brzy změnila v profesi s vlastním obchodem Persephoneia. Tento kostým patří mezi počátky její tvorby.
|
||||||||
Robe de Marquise |
Elaine |
Titania6 - Golden dress; Persephoneia |